ƏZİzxan tanriverdi



Yüklə 2,9 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə12/53
tarix31.01.2017
ölçüsü2,9 Mb.
#7253
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   53

119

 

dırmış K.Əliyevin  fikirlərini xatırlatmaq yerinə düşür: “...Dirsə  



xanın xanımı və Qazan xanın xanımı Burla xatun İç Oğuzdandır, 

Banıçiçək Dış Oğuzdan, Selcan xatun və Dəli Domrulla Səyrəyin 

xatunları isə kafər (kafir – Ə.T.) düşərgəsindən  İç Oğuza gəl-

mişlər. Dış  Oğuzdan və kafər (kafir – Ə.T.) düşərgəsindən  İç 

Oğuza gəlin gələn qızlar bu düşərgələr arasındakı barışığı 

simvolizə edirlər və barışığın karrantıdırlar (qarantıdırlar – Ə.T.).  

Deməli, “Dədə Qorqud” eposu  vuruş və davanın deyil, məhz 

barışıq və vahid dünya modelinin eposudur”

1

. K.Abdulla bu cür 



nikahları “barışığa zəmanət” yox, qan qohumluğu yasağı”, tayfa-

daxili nikah yasağı prizmasından şərh edir. Məsələn, Qanturalı ilə 

Selcan xatunun nikahını belə  səciyyələndirir: “... Əsas məsələ – 

Qanturalını arvad seçimində  Oğuzdan kənara çıxarmaqdır. Oğu-

zun, başqa sözlə, “öz məxsus olduğun tayfanın üzvü olan qızla ev-

lənmək olmaz” yasağı “qız kənar yerdən olmalıdır” fikrinə dönür 

və Dastanda Qanturalının yad diyara getməsi, sevgilisi Selcan xa-

tuna qovuşması ilə bağlı hadisələrin təsvirinə  çevrilir. Bu yasağın 

Dastanda hər hansı  şəkildə olursa-olsun təsviri, heç şübhəsiz ki, 

Dastanın çox qədim bir zamanla əlaqəsinin qırılmamasını göstə-

rir”

2

. Bütün bunlar onu da xüsusi olaraq vurğulamağa əsas verir ki, 



“Kitab”dakı eynitipli hadisələrin müxtəlif bucaqlardan şərhi, həm 

də müxtəlif məzmunlu nəticələrin çıxarılması  məhz “Kitab”ın 

sirli-sehirli dünyası ilə bağlıdır; 

 “Kitab”da  obrazların qohumluq münasibətlərinin araş-dırıl-

ması göstərir ki, obrazların bir qismi baba və ata, bir qismi oğul və 

qız, bir qismi əmi və dayı və s. statuslarda çıxış edir. Bu mənada  

onları aşağıdakı kimi sistemləşdirmək olar:   

ulu babalar – burada yalnız Qam Ğanı qeyd etmək mümkün-

dür (Uruzun ulu babasıdır) 

                                                            

1

 K.Əliyev. Eposun poetikası: “Dədə Qorqud” və “Koroğlu”, Bakı, 2011,səh.84 



2

 K.Abdulla. Mifdən yazıya və yaxud gizli Dədə Qorqud. Bakı, 2009, səh.131. 



 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

120

 

babalar – Qam Ğan (Burla xatunun babası), Ulaş (Uruzun və 



Qarabudağın ata babası), Bayındır (Uruzun ana babası), Aruz 

(Dəli Dondarın ata babası)... 

nənələr – Qazanın qarıcıq anası (Uruzun, Qarabudağın...ata 

nənəsi), Aruzun xatunu (Dəli Dondarın ata nənəsi)... 

atalar – Qam Ğan (Bayındırın atası), Bayındır (Burla xatu-

nun atası), Ulaş (Qazanın atası), Qazan (Uruzun...atası). Dirsə xan 

(Buğacın atası), Qanlı qoca (Qanturalının atası), Baybörə (Beyrə-

yin atası), Baybican (Dəli Qarçarın və Banıçiçəyin atası), Duxa 

qoca (Dəli Domrulun atası), Qaragünə (Qarabudağın atası), Qazı-

lıq qoca (Yeynəyin atası), Aruz (Basatın və Qıyan Səlcikin atası), 

İlək qoca (Dülək Uran, Alp Ərən və Sarı Qalmaşın atası), Toğsun 

(Alp Rüstəmin atası), Uşun qoca  (Əyrəklə Səyrəyin atası), Əŋsə 

qoca (Oqçıının atası),  Qırqqınuq (Qaraçəkürün atası)... 

analar – Burla xatun (Uruzun anası), Ulaşın xatunu (Qazanın 

və Qaragünənin anası), Dirsə xanın xatunu (Buğacın anası), Bə-

kilin xatunu (Əmranın anası), Aruzun xatunu (Basatın və  Qıyan 

Səlcikin anası), Qıyan Səlcikin xatunu (Dəli Dondarın anası), Du-

xa qocanın xatunu (Dəli Domrulun anası), Qanlı qocanın xatunu 

(Qanturalının anası), Uşun qocanın xatunu (Əyrəklə  Səyrəyin 

anası)... 

ərlər, kişilər – Qazan (Burla xatunun əri), Beyrək (Baniçi-

çəyin əri), Qanturalı (Selcan xatunun əri) ... 

xanımlar, arvadlar – Burla xatun (Qazanın arvadı), Banıçiçək 

(Beyrəyin arvadı), Selcan xatun (Qanturalının arvadı)... 

oğullar – Bayındır (Qam Ğanın oğlu), Qazan (Ulaşın oğlu), 

Uruz (Qazanın oğlu), Buğac (Dirsə xanın oğlu), Qanturalı (Qanlı 

qocanın oğlu), Beyrək (Baybörənin oğlu), Dəli Qarçar (Baybi-

canın oğlu), Dəli Domrul (Duxa qocanın oğlu), Qarabudaq 

(Qaragünənin oğlu), Yeynək (Qazlıq qocanın oğlu), Basat (Aru-

zun oğlu), Qıyan Səlcik (Aruzun oğlu), Dəli Dondar (Qıyan Səlci-

kin oğlu), Dülək Uran, Alp Ərən və Saru Qalmaş  (İlək qocanın 

oğulları), Alp Rüstəm (Toğsunun oğlu),  Əyrək və  Səyrək (Uşun 



 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

121

 

qocanın oğulları), Oqçı (Əŋsə qocanın oğlu), Qaraçəkur (Qırqqını-



ğun oğlu)...  

qızlar – Burla xatun (Bayındırın qızı), Banıçiçək (Baybicanın 

qızı), Selcan xatun (Təkürün qızı), Çeşmə (Ağ Məliyin qızı), Bay-

börənin yeddi qızı... 

qardaşlar – Qazan və Qaragünə, Basat və Qıyan Səlcik, Dü-

lək Uran, Alp Ərən və Sarı Qalmaş, Əyrək və Səyrək, Qaraca Ço-

ban, Qabangüci və  Dəmirgüci...  

bacılar – Banıçiçək (Dəli Qarçarın bacısı), Beyrəyin yeddi 

bacısı, Aruzun bacısı (Qazanın qarıcıq anası)...  

nəvələr – Burla xatun (Qam Ğanın nəvəsi),  Uruz (Ulaşın və 

Bayındırın nəvəsi), Qarabudaq (Ulaşın nəvəsi), Dəli Dondar (Alp 

Aruzun nəvəsi)... 

əmilər – Qazan (Qarabudağın  əmisi), Qaragünə (Uru-zun 

əmisi), Basat (Dəli Dondarın əmisi), Əyrəklə Səyrəyin əmisi... 

 dayılar – Alp Aruz (Qazanla Qaragünənin dayısı),  Əmən 

(Yeynəyin dayısı)... 

bibilər – Qazanın qarıcıq anası (Basatın və  Qıyan Səlcikin 

bibisi) 


qudalar – Bayındır – Ulaş; Baybörə - Baybican, Qazan – 

Qaragünə; Qanlı qoca – Təkur... 

qayınatalar – Bayındır (Qazanın qayınatası), Qazan (Qarabu-

dağın qayınatası), Qaragünə (Qazanın qızının qayınatası), Baybi-

can (Beyrəyin qayınatası),  Ulaş (Burla xatunun qayınatası), Qanlı 

qoca (Selcan xatunun qayınatası), Baybörə (Banıçiçəyin qayına-

tası), Təkür (Qanturalının  qayınatası)... 

qayınanalar – Burla xatun (Qarabudağın qayınanası), Qaza-

nın qarıcıq anası (Burla xatunun qayınanası), Beyrəyin anası 

(Banıçiçəyin qayınanası), Səyrəyin anası (Səyrəyin xatununun  

qayınanası)... 

gəlinlər – Burla xatun (Ulaşın  gəlini), Səyrəyin arvadı (Uşun 

qocanın gəlini), Qıyan Səlcikin xatunu (Alp Aruzun gəlini), Uru-

zun xatunu (Burla xatunun gəlini), Qazanın qızı (Qaragünənin 

gəlini)... 


 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

122

 

kürəkənlər – Qazan (Bayındırın kürəkəni), Beyrək (Baybica-



nın kürəkəni), Qarabudaq (Qazanın kürəkəni), Qanturalı (Təkürün 

kürəkəni)... 

qayınlar – Dəli Qarçar (Beyrəyin qaynı), Uruz (Qarabudağın 

qaynı), Qaragünə (Burla xatunun qaynı)... 

baldızlar – Beyrəyin yeddi bacısı (Banıçiçəyin baldızları)... 

yengələr (qardaş arvadı) – Qıyan Səlcikin xatunu (Basatın 

yengəsi), Burla xatun (Qaragünənin yengəsi)... 

əmizadələr – Alp Aruz, Basat və Qıyan Səlçik → Baybican, 

Dəli Qarçar və Banıçiçək... 

Yuxarıda təqdim etdiyimiz qohumluq terminlərindən bir ne-

çəsi “Kitab”ın dilində  işlənməmişdir. Məsələn, nənə, bacı, bibi, 

quda, kürəkən, baldız. Amma onu da qeyd etmək lazımdır ki, “Ki-

tab”ın dilində bacı əvəzinə, “qız qarındaş”, kürəkən əvəzinə “gü-

yəgü” sözü işlənib. Yaxud “Kitab”da “qayın” sözü müstəqil şəkil-

də  işlənməsə  də, “qayın ata”, “qayın ana” kimi birləşmələrdə bi-

rinci komponent kimi çıxış edir (sonrakı səhifələrə bax). 

“Kitab”dakı obrazların qohumluq əlaqələrinin ümumi mən-

zərəsini bütöv şəkildə əks etdirən yuxarıdakı faktlar bir daha təs-

diq edir ki, həmin sistemdə ən fəal, ən intensiv obraz məhz Qazan 

xandır, onun qohumluq əlaqələrinin  əhatə dairəsi daha genişdir. 

Hesablamalar göstərir ki, “Kitab”dakı  əsas obrazların  əksəriyyəti 

Qazan xanla bu və ya digər dərəcədə qohumluq münasibətlərin-

dədir (şübhəsiz ki, burada Qazan xanın səkkiz boyda iştirak etmə-

sinin də təsiri vardır). Konkret desək, Qazan, Ulaş və onun xatunu 

üçün oğuldur, Qaragünə üçün qardaş, həm də qudadır, Burla xatun 

üçün ərdir, Uruz üçün atadır, Qarabudaq üçün  əmi, həm də qayın-

atadır, Qam Ğan üçün  nəvəsinin əridir, Bayındır üçün kürəkəndir, 

Alp Aruz üçün bacıoğludur, Basat və Qıyan Səlcik üçün bibioğlu-

dur, Dəli Dondar üçün atasının bibisi oğludur, Beyrək üçün 

qayınatasının  əmizadəsinin bacısı  oğludur (bax: Baybican Alp 

Aruzun  əmizadəsidir), Banıçiçək üçün əmizadəsinin oğludur (bu, 

Baybicana və Dəli Qarcara da aiddir)... 

 


 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

123

 

 



“DƏDƏ QORQUD KİTABI”NDA 

QOHUMLUQ TERMİNLƏRİ 

Buraya qədərki bölmələrdə istər-istəməz “Kitab”dakı qo-

humluq terminlərindən də müəyyən qədər bəhs etdik. Amma “Ki-

tab”da qohumluq terminlərinin yeri, mənası, mənşəyi, intensivliyi, 

arxaikləşməsi, obrazlılıq yaratma imkanları  və s. kimi məsələlər 

problemin ayrılıqda, həm də diaxronik və sinxronik müstəvidə 

tədqiq olunmasını diktə edir. Bu mənada “Kitab”dakı qohumluq 

terminlərinin aşağıdakı istiqamətlər üzrə araşdırılmasını məqsədə-

uyğun hesab edirik:  

 

a)  qohumluq terminləri şumer dili və 



 qədim türk mənbələri müstəvisində 

 

“Kitab”da işlənmiş qohumluq  terminlərinin  şumer dili və 

qədim türk abidələrindəki uyğun dil vahidləri ilə müqayisəsi ma-

raqlı nəticələr söyləməyə imkan verir. Bəri başdan qeyd edək ki, 

bu nəticələrin hər biri təkcə  qədim türk dili yox, həm də  qədim 

türk tarixi və etnoqrafiyası baxımından əhəmiyyətlidir: 

Şumer dili üçün səciyyəvi olan ama, ada və er kimi qohum-

luq bildirən sözlər “Kitab”da cüzi fonetik dəyişmələrlə müşahidə 

olunur: ana, ata, ər. Burada “baba” sözünün şumer dili “Kitab” və 

müasir Azərbaycan dilində eyni fonetik tərkibdə olmasını xüsusilə 

qeyd etmək lazımdır.  

Bir sıra qohumluq terminləri “Kitab”da və Orxon-Yenisey 

abidələrində eyni fonetik tərkibdədir: ana, ata, oğul...  

Orxon-Yenisey abidələrindəki qohumluq terminlərinin bir 

qismi “Kitab”da fonetik dəyişikliyə uğramış şəkildədir, daha doğ-

rusu, nisbətən fərqli formadadır: Orxon-Yenisey abidələrində – 

gəliŋ, katun, kız kadaş, küdəgü...; “Kitab”da – gəlin, xatun, qız 

qarındaş, güyəgü... 



 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

124

 

Orxon-Yenisey abidələrindəki qız anlamlı “kız oğul” ifadəsi 



ilə “Kitab”dakı “qız kişi” (Ağız-dildən, qız kişi, xəbər, maŋa!) 

eyni semantik yuvaya daxil olur. Yaxud Orxon-Yenisey abidələ-

rindəki “kız oğul” modelinin semantik yükü “Kitab”dakı xatun, 

arvad anlamlı “xatun kişi” (Bəkil gördi xatun kişiniŋ əqli-kəlicəsi 

eyüdür) modelini yada salır. 

“Böyük bacı” və kiçik bacı” vahidləri “Kitab”da və Orxon-

Yenisey abidələrində müxtəlif sözlərlə ifadə olunub: “Kitab”da – 

ulu qız qarındaş (Ulu qız qarındaşları yanına gəldi), kiçi qız 

qarındaş (...kiçi qız qarındaşı binardan su almağa gəlür); Orxon-

Yenisey abidələrində – əkə (böyük bacı), əgəc (böyük bacı, xala), 

siŋil (kiçik bacı). 

“Kitab”da və M.Kaşğarinin “Divan”ındakı qohumluq ter-

minlərinin bir qismi eyni fonetik tərkibdədir (ata, ana, oğul...), bir 

qismi isə nisbətən fərqli formalardadır: “Kitab”da – ana, tayı, 

güyəgü, gəlin; “Divan”da – aba, tağay, küdhəgü, kəlin. Burada bir 

cəhəti də qeyd edək ki, “Kitab”dakı qarındaş//qartaş (qardaş) sözü 

ilə “Divan”dakı kanqdaş, kadaş (atabir qardaş) sözləri eyni 

semantik şaxədə birləşir.  

“Divan”ın dili üçün səciyyəvi olan “anabir qardaş” anlamlı 

“ikdiş” və “süd qardaşı” anlamlı “əmikdəş” sözləri barədə isə bun-

ları söyləmək olar: “Kitab”ın dilində “ikdiş” müşahidə olunmur, 

“əmikdış” isə, qeyd etdiyimiz kimi, “süd qardaşı” anlamlı “əmdi” 

sözü ilə səsləşir. Fikrimcə, kanqdaş (qandaş), ikdiş, əmikdəş kimi 

arxaizmlərin müasir ədəbi dilimizdə sabitləşməsini təmin etməyin 

vaxtı çatıb. Heç şübhəsiz ki, belə bir sabitləşmə ədəbi dilimizi da-

ha da zənginləşdirə bilər. Konkret desək, söz birləşməsi modelləri 

sözlə əvəzlənmiş olar: atabir qardaş=qandaş, anabir qardaş=ikdiş, 

süd qardaşı = əmikdəş//əmikdaş. 

“Kitab”da və Balasağunlu Yusif Hacibin “Qutadğu Bilig” 

(XI əsr) poemasında bir sıra qohumluq terminləri tam eyni fonetik 

tərkibdə müşahidə edilir:ata, ana, oğul...Fonetik tərkibcə fərqlənən 

qohumluq terminləri isə bunlardır: “Kitab”da – qayın (qayın ata və 

qayın ana birləşmələrində birinci tərəf kimi işlənib), qarındaş// 


 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

125

 

qartaş; “Qutadğu Bilig”də – kadın, kadaş. Bu tip sözlərlə bağlı 



maraqlı mülahizələr söylənilib. Burada Ramiz Əskərin bir fikrini 

təqdim etməklə kifayətlənmək olar: “Bakı  ləhcəsində  işlənən  qə-



deş  sözünün “Qutadğu Bilig”dəki  qadaş  sözü ilə eyni olduğuna 

heç bir şübhə yoxdur”

1

.  


“Kitab”dakı qadın cinsini ifadə edən, arvad anlamlı “dişi əh-

li” (Dirsə xan dişi əhliniŋ sözilə ulu toy elədi) birləşməsi ilə “Qu-

tadğu Bilig”dəki “tişi” (qadın, arvad) sözü eyni semantik yuvaya 

daxil olan vahidlər sırasındadır. 

“Kitab”, Orxon-Yenisey abidələri, M.Kaşğarinin “Divan”ı 

və Yusif  Xas Hacibin “Qutadğu Bilig” poeması ən sanballı, həm 

də ən mötəbər qədim türk mənbələridir. Bu mənbələrin hər biri qə-

dim türk tarixi və mədəniyyətinin bir parçasıdır. Bu mənada “Ki-

tab”dakı qohumluq terminlərinin həmin abidələrlə səsləşməsi, on-

larla zəncirvari bağlılığı heç də təsadüfi deyil. Yekun olaraq onu 

da qeyd edək ki, yuxarıda şərh etdiyimiz qohumluq terminlərinin 

əksəriyyəti müasir türk dilləri üçün  də səciyyəvidir. 



 

            b) qohumluq terminləri müasir Azərbaycan dili  

müstəvisində 

 

Qorqudşünaslıqda “Kitab”ın məhz Azərbaycan dilində yazıl-

ması ilə bağlı kifayət qədər tutarlı fikirlər var. Heç şübhəsiz ki, 

“Kitab”dakı qohumluq terminlərinin müasir Azərbaycan dili kon-

tekstində  tədqiqi həmin qənaətləri bir az da qüvvətləndirə bilər. 

Bu mənada aşağıdakı qarşılaşdırmalara diqqət yetirək: 

Müasir Azərbaycan ədəbi dilindəki qohumluq termin-lərinin 

bir qismi “Kitab”dakı forma və semantikaslına tam uyğundur: ata, 

oğul, qız, gəlin, yoldaş... 

“Kitab”dakı qohumluq terminlərinin bir qismi müasir Azər-

baycan ədəbi dilində müəyyən fonetik dəyişmələrlə sabitləşmişdir: 

“Kitab”da – qarındaş//qartaş//qardaş;  əmmi, tayı//dayı; müasir 

                                                            

1

 R.Əskər. Qutadğu Bilig. Bakı, 2003, səh.180. 



 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

126

 

Azərbaycan ədəbi dilində - qardaş, əmi, dayı... Qeyd edək ki,  “Ki-



tab”da müvazi işlənmiş qarındaş//qartaş//qardaş”, “tayı//dayı” söz-

lərindən yalnız sonuncular (qardaş, dayı) müasir ədəbi dilimizdə 

sabitləşib. 

“Kitab”da daha çox söz birləşməsi formasında işlənən bəzi 

qohumluq terminləri müasir Azərbaycan  ədəbi dilində mürəkkəb 

söz formasındadır: “Kitab”da – qayın ata//qayınata, qayın ana//qa-

yınana; müasir Azərbaycan ədəbi dilində - qayınata, qayınana. 

“Kitab”da intensivliyi ilə  fərqlənən “baba” sözü müasir 

Azərbaycan  ədəbi dilində semantik dəyişmə ilə sabitləşmişdir: 

“Kitab”da – baba (ata); müasir Azərbaycan  ədəbi dilində - baba 

(atanın atası, ananın atası). Amma bu da var ki, “Kitab”dakı ata 

anlamlı “baba” sözü Azərbaycan dilinin qərb  şivələrində  ilkin 

forma və semantikasına uyğun işlənir.  

Müasir Azərbaycan ədəbi dilində sabitləşməyən bir sıra qo-

humluq terminləri “Kitab” və müasir Azərbaycan dili şivələri 

üçün səciyyəvidir. “Kitab”da: ağa (böyük qardaş) – “Ağam Beyrə-

gin yaylasıydı...” (D-103), yengə (böyük qardaşın arvadı) – “Ağca 

yüzli yengəmi tul eləmişsən...” (D-232), güyəgü//göygü (kürəkən) 

– “Beyrək bizdən qız almışdır, güyəgümizdir” (D-295), “...Bayın-

dır xanıŋ göygüsi..,” (D-35); müasir Azərbaycan dili şivələrində: 

“ağa” (böyük qardaş) – Ağsu və Dmanisi (Başkeçid) şivələrində; 

“yengə” (qardaşın, əminin və ya dayının arvadı) – Şəki şivəsi və 

qərb şivələrində; göy (kürəkən) – qərb şivələrində ... 

“Dədə Qorqud” antroponimik modelində “Dədə” ləqəbi  ən 

müdrik, ən aqil qoca mənasındadır. “Yox, ol, ananıŋ babasıdır, sə-

niŋ dədəŋdir” (D-282) cümləsindəki “dədə” qohumluq termini isə 

“baba” mənasındadır. Maraqlıdır ki, müasir Azərbaycan dili şivə-

lərinin  əksəriyyətində “dədə” sözü “baba” yox, “ata” mənasında 

işlənməkdədir...; 

“Kitab”dakı əmdi (süd qardaşı), qız qarındaş (bacı), qız kişi 

(qız) kimi qohumluq terminləri müasir Azərbaycan dilində sabit-

ləşməyib. Ancaq bu da həqiqətdir ki, həmin qohumluq terminlə-

rinin yaranmasında iştirak edən sözlər müasir Azərbaycan dili 


 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

127

 

üçün də saəciyyəvidir: “Kitab”da – “əmdi”, müasir Azərbaycan 



dilində – əmmək, əmcək, əmzik...; yaxud “Kitab”da – “qız qarın-

daş”; müasir Azərbaycan dilində - qız, qardaş... 

“Kitab”ın poetik strukturundakı antroponimik modellərdə, 

“ata”, “dədə” və “yengə” qohumluq terminləri müşahidə olunur: 

Qorqud ata, Dədə Qorqud, Qısırca yengə (modellərdəki ata, dədə 

və yengə sözləri məcazi mənadadır. Bu baxımdam onların qohum-

luq terminləri başlığı altında verilməsi  şərtidir). Burada xüsusi 

olaraq qeyd edək ki, “Kitab”dakı qohumluq terminlərinin əksəriy-

yəti müasir Azərbaycan dilində  həm də  şəxs adı kimi çıxış edir: 

ata – Ata, Ataxan, Atakişi, Atabəy...; baba – Baba, Babaxan, Ba-

bakişi...; dədə – Dədə, Dədəbəy, Dədəxan, Dədələr...; qardaş – 

Qardaş, Qardaşxan, Qardaşağa...; ana – Anabacı, Anagül, Anaxa-

nım...; qız – Qızlar, Qıznaz, Qızxanım...;  gəlin – Gəlingül... 

Bu qarşılaşdırmalar “Kitab”ın müasir dilimiz üçün  nə qədər 

doğma və yaxın olduğunu bir daha əyaniləşdirdi, eyni zamanda bir 

daha göstərdi ki, “Kitab”ın möcüzəli dünyasından ayrılmaq 

mümkün deyil.  

 

c) qohumluq terminlərinin quruluşu 

 

“Kitab”dakı qohumluq  terminlərini (qohumluq bildirən 



isimləri) quruluşuna görə sadə, düzəltmə və mürəkkəb olmaqla üç 

yerə bölmək olar: 



sadə quruluşlu qohumluq terminləri. Bu qrupa daxil olan 

qohumluq terminləri “Kitab”ın dilində üstün mövqedə görünür: 

ata, ana, baba, dədə, qartaş, oğul, qız, dayı və s.  

Türkoloji araşdırmalarda ana, ata, qardaş kimi sözlər həm də 

düzəltmə sözlər başlığı altında izah olunur. Burada Ə.Rəcəblinin 

bir fikrini xatırlatmaq yerinə düşür: “...belə bir yanlış fikir söyləni-

lir ki, ata, ana, bacı, qardaş, oğul tipli sözlər əslidir, sadədir. Əslin-

də, bu və bu tipli sözlərin hamısı törəmədir.  Qardaş sözünün karın 

“qarın”, – da ismin yerlik hal şəkilçisi və eş “dost” morfemlərin-

dən əmələ gəlməsi haqqında artıq Ə.Dəmirçizadə fikir (“50 söz”) 



 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

128

 

söyləmişdir... Ata və ana sözlərinin kökü at “ad” və an “anlaq” 



(anlaq sözünün özü də törəmədir: an və laq morfemlərindən iba-

rətdir) morfemləridir. –a morfemi isimlərə vermək, etmək feilləri-

nin ifadə etdiyi məfhumu əlavə edir, adlardan  feil, feli sifət yara-

dır. Bu tip feil və xüsusən feli sifətlər substantivləşməyə meyllidir 

(meyillidir – Ə.T.): “ad” → ata “adlandır, ad ver, ad verən, adlan-

dıran”  → ata “ata”; an”öyüd, tərbiyə”  → ana “tərbiyə verən”  → 

ana...”

1

. Müəllifin şərhləri prinsipcə düzgündür. Amma həmin söz-



lər “Kitab”ın dili kontekstində götürüldükdə düzəltmə yox, məhz 

sadədir. Belə ki, “Kitab”dakı ata və ana sözlərində -a şəkilçi mor-

femi tam daşlaşmış vəziyyətdədir. Yəni bu sözləri “an+a”, “at+a” 

morfemlərinə parçalamaq olmur. Qardaş sözünə isə başqa prizma-

dan yanaşmaq lazımdır: “Kitab”dakı “qartaş//qardaş (Qartaşım 

Qaragünəyi gördim...Dilüŋ içün öləyim, qardaş!) sözü kök və 

şəkilçi morfemlərinə parçalana bilmədiyi üçün sadədir.  Əksinə, 

“Kitab”dakı “qarındaş” (...kiçi qız qarındaşı binardan su almağa 

gəlür...) sözü kök və  şəkilçi morfemlərinə parçalana bildiyi üçün 

düzəltmədir: qarın+daş. “Kitab”da ana rəhmi, uşaqlıq anlamlı 

“qarın” sözünün üstün mövqedə görünməsi də dediklərimizi arqu-

mentləşdirir: “qarın” – “Toquz ay tar qarnımda götürdigim oğul!” 

(D-52). Burada bir cəhəti də qeyd edək ki, “qardaş” sözünün 

etimologiyası ilə bağlı ilk fikir (qarın+da ismin yerlik hal şəkilçisi 

+ dost, yoldaş, ortaq anlamlı “eş” sözü) Ə.Dəmirçizadəyə yox, 

K.Q.Zalemana məxsusdur. 



 düzəltmə quruluşlu qohumluq terminləri. Bu tip qohum-

luq terminləri cəmi bir neçə sözü əhatə edir: gəlin, qarındaş, yol-

daş... Şübhəsiz ki, bu sistemə əgü//gü şəkilçili güyəgü//göygü kimi 

sözləri də daxil etmək olar. Amma, qeyd etdiyimiz kimi, bu cür 

sözlərdə kök və şəkilçi morfemləri sintez şəklindədir. Digər tərəf-

dən, belə sözlərin etimologiyası ilə bağlı  hələ  də türkologiyada 

konkret bir fikir yoxdur. 

                                                            

1

 Ə.Rəcəbli. Göytürk dilinin leksikası. Bakı, 2004, səh.128-129. 



 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

129

 

“Kitab”dakı qohumluq terminləri aşağıdakı leksik şəkilçilər 



vasitəsilə düzəlmişdir: 

-in  şəkilçisi. “Kitab”ın dilində “gəlin” sözündə müşahidə 

olunur: gəlin – “Qədəmin qutsuz gəlin deyincə, udsız gəlin desün-

lər” (D-262);  

-daş şəkilçisi. Qeyd etdiyimiz kimi, bu şəkilçi qartaş//qardaş 

sözündə daşlaşmış  vəziyyətdədir. Qarındaş (Dədə, qız qarındaşı-

mıŋ yolına bən nə istərsəm, verərmisən?) və yoldaş (Dəli Domrul 

yüz qırq yıl dəxi yoldaşıyla yaş yaşadı) sözlərində isə bir şəkilçi 

morfemi kimi müstəqil şəkildə çıxış edir. 

Diqqətçəkən məqamlardan biri də budur ki, -daş  şəkilçisi 

“Kitab”da və digər qədim türk mənbələrində o qədər də məhsuldar 

olmayıb. Müasir ədəbi dilimizdə isə  məhsuldarlığı ilə müşahidə 

olunur, hətta üslubi səciyyəli neologizmlərdə  də özünü göstərir. 

Məsələn, T.Əfəndiyeva –daş şəkilçili üslubi neologizmləri R.Rza-

nın dili kontekstində belə  səciyyələndirir: “Bədii üslubda həmin 

şəkilçinin (-daş şəkilçisi nəzərdə tutulur – Ə.T.) semantik xüsusiy-

yətinə əsaslanaraq yeni-yeni üslubi səciyyəli neologizmlər düzəlt-

mək olur. Məsələn, R.Rza yaradıcılığında –daş şəkilçisi vasitəsilə 

əmələ gələn bir sıra neologizmlərə rast gəlmək olar: cəbhədaş, dö-

yüşdaş, vaxtdaş, əsrdaş, sinifdaş, silahdaş, gündaş, işdaş, könüldaş 

və s. Bu cür neologizmlər hər dəfə üslubi məqsədə müvafiq yaran-

mışdır. Şair fikrini emosional-ironik şəkildə ifadə etmək məqsədi-

lə  həmin sözləri düzəltmişdir”

1

. Müəllifin  şərhləri inandırıcıdır. 



Amma bir həqiqəti də qeyd edək ki, “könüldaş” sözünü R.Rza 

yaratmayıb.  

Yeri gəlmişkən, “Okkazional sözlərin kim tərəfindən yaran-

dığı  məlum olur”, - deyən B.Xəlilov da könüldaş sözünün məhz 

R.Rza tərəfindən yaradıldığını göstərir: “-daş  şəkilçisi ilə  əmələ 

gələnlər:  əsrdaş, cəbhədaş, vaxtdaş, döyüşdaş, könüldaş (R.Rza) 

və s.”

2

 .  



                                                            

1

 T.Əfəndiyeva. Azərbaycan dilinin leksik üslubiyyatı. Bakı, 2011, səh.298. 



2

 B.Xəlilov. Müasir Azərbaycan dilinin leksikologiyası. Bakı, 2008, səh.90-91. 



 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

Yüklə 2,9 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   53




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©www.azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin