3. ―SƏYAVUġ‖
1932-1933-cü illərdə bütün mədəni dünya Şərqin
böyük şairi Firdovsinin 1000 illiyini qeyd etməyə
hazırlaşırdı.
Sovet
Azərbaycanında
da
Firdovsi
yubileyinə ciddi hazırlıq gedir, şairin əsərləri Azərbaycan
dilinə tərcümə edilirdi.
Şərq ədəbiyyatı ilə yaxşı tanış olan Cavid bu min illik
1
―İnqilab və mədəniyyət‖ məcmuəsi, 1929, № 10.
2
Yenə orada, 1933, № 1.
3
―Knyaz‖ haqqında qeydlər (rus dilində), Rəf, C.Cabbarlı arxivi, inv. № 762.
248
yubileyi Firdovsinin ―Şahnamə‖sindəki Səyavuş dastanı
motivləri əsasında yazılmış beş pərdəli mənzum
―Səyavuş‖ faciəsi ilə qarşıladı.
Bu əsərin təhlilinə keçməzdən əvvəl demək lazımdır
ki, Firdovsinin ―Şahnamə‖si Azərbaycanda çox yayılmış
və çox oxunan klassik əsərlərdən biridir. Xüsusilə bu
əsərdəki qəhrəmanlıq dastanları xalqın zövqünə uyğun
gəlmişdir. Xalq içərisindən bu qəhrəmanlıq dastanlarını
xüsusi məharət və qiraətlə oxuyan və şərh edən, müəyyən
dərəcədə Qərbin səyyah aktyorlarına, trubadurlarına
bənzər adamlar yetişmişdir ki, el arasında bunlara
―şahnaməxan‖ adını vermişlər. Çoxu Şərq ədəbiyyatını
yaxşı bilən şahnaməxanlar məclislərdə, kütlə arasında
çıxış edər, imamların müsibətindən danışan dərvişlərin və
rövzəxanların
əksinə
olaraq
öz
dinləyicilərinə
qəhrəmanlıq hissləri aşılamağa çalışardılar. Buna görədir
ki,
şahnaməxanlar
mürtəcelər
tərəfindən
―babı‖,
―nağılçı‖, ―sufi‖ adlandırılırdı. Heç təsadüfi deyildir ki,
keçən əsrin son illərində Bakıda çar çinovnikləri
―Şahnamə‖ dastanlarının yerli əhalidə mübarizlik ruhunu
qüvvətləndirməsindən
qorxaraq,
məclislərdə,
yığıncaqlarda ―Şahnamə‖ oxumağı qadağan etmiş və
onun yerinə Kərbəla müsibətlərinə aid əsərlər oxumağı
lazım bilmişdilər.
Firdovsinin
bədii
ədəbiyyata
təsirinə
gəlincə,
məlumdur ki, Nizamidən başlayaraq müasir dövrə qədər
Azərbaycanın bütün görkəmli mütəfəkkir şairləri
Firdovsi yaradıcılığı ilə ciddi maraqlanmışlar. Nizami
―İsgəndərnamə‖ əsərində ―Şahnamə‖ dastanlarından
yaradıcı şəkildə istifadə etmişdir. XIX əsrin böyük
materialist filosofu M.F.Axundov Firdovsi şeirinə yüksək
qiymət vermiş, məşhur fəlsəfi məktublarında dini
görüşləri
tənqid
edirkən
―Şahnamə‖dən
misallar
gətirmişdir. Axundovun müasiri Mirzə Kazım bəy
249
―Firdovsiyə görə iranlıların əsatiri‖ mövzusunda elmi
əsər yazmışdır. 1905-ci ildən sonra Azərbaycan yazıçıları
―Şahnamə‖dən müəyyən fəsilləri tərcümə etməyə
başlamışlar. Böyük inqilabçı şair Sabir 1906-cı ildə
―Səyavuş‖ dastanının bir hissəsini tərcümə edib, nəşr
etdirmişdir. Həmin ildə Rəşid bəy Əfəndizadə ―Rüstəm
və Söhrab‖ dastanını tərcümə etmiş, 1908-ci ildə Abbas
ağa Nazir yenə eyni dastanı tərcümə edib, Firdovsinin
şəxsiyyətinə və yaradıcılığına aid bir müqəddimə ilə nəşr
etdirmişdir. 20-ci illərdə və 30-cu illərin əvvəllərində
A.Şaiq ―Qubad ilə Məzdək dastanı‖nı, M.Müşfiq və
M.Seyidzadə
―Sultan
Mahmud
haqqında
həcv‖i,
M.M.İbrahimi ―Rüstəmin Səd Vəqqasa məktubu‖nu,
İbrahim Tahir ―Səyavuş‖, ―Zöhhak və Kavə dastanı‖nı,
Əli
Nəzmi
―Səyavuş
və
Əfrasiyab‖
dastanını,
―Şahnamə‖nin ―Dünyanın və insanın yaradılışı haqqında‖
fəslini, Azər ―Rüstəm və Burza‖, ―Rüstəm və İsfəndiyar‖,
Ağadadaş Müniri ―Əşkabus dastanı‖nı tərcümə etmişdir.
Şairin yubileyi ərəfəsində ―Şahnamə‖dən daha yeni
tərcümələr edilmiş, qabaqlar tərcümə edilib çap
olunmamış bir sıra tərcümələr də nəşr olunmuşdur.
Yubiley ərəfəsində Azərbaycan alimləri tərəfindən
Firdovsi yaradıcılığı haqqında bir çox ciddi elmi-tədqiqat
əsərləri də yazılmışdır. Bunlardan Ruhulla Axundovun
―Firdovsi və müasirlik‖, Əli Nazimin ―Firdovsi və
yaradıcılığı‖, M.M.İbrahiminin ―Firdovsi və ―Şahnamə‖,
Əmin Abidin ―Firdovsi və Azərbaycan ədəbiyyatı‖
əsərlərini göstərmək olar.
XX əsrdə ―Şahnamə‖ mövzularına yazılan əsərlər
Azərbaycan səhnəsində də xüsusi yer tutmuşdur. 1908-ci
ildə böyük bəstəkar Üzeyir Hacıbəyov ―Rüstəm və Söh-
rab‖ dastanı əsasında eyni adlı 5 pərdəli opera bəstələmiş
və opera həmin illərdə səhnədə göstərilmişdir. Bu illərdə
Türkiyə yazıçısı Şəmsəddin Saminin ―Zöhhak və Gavə‖
250
dastanı əsasında yazdığı ―Gaveyi-ahəngər‖ dramı da
Bakıda tamaşaya qoyulurdu. Bir neçə il sonra müəllim
Həsən Səbri Abdullayev tərəfindən Əhməd Müdhətin
yazmış olduğu 3 pərdəli ―Səyavuş‖ dramı Azərbaycan
dilinə tərcümə edilmişdi. 1908-ci ildə şair Azər də
―Rüstəm və Söhrab‖ dastanını 4 pərdəli dram şəklində
səhnləşdirmişdi. 1914-cü ildə isə Bakı ―İttihad‖ məktəbi
müəllimlərindən Mirzə Rza ―Səyavuş dastanı‖ əsasında 4
pərdəli ―Səyavuş‖ dramını yazmış və həmin ildə əsər
müəllim və tələbələr tərəfindən tamaşaya qoyulmuşdur.
1
Beləliklə, Cavid ―Şahnamə‖ mövzusunda əsər yazan
ilk şair deyildi. Onun ―Səyavuş‖u müəyyən ənənənin
davamı idi. Lakin bir həqiqətdir ki, Cavidin bu əsəri istər
bədii, istərsə məzmun, məfkurə cəhətindən ―Şahnamə‖
mövzularında yazılan əsərlərdən ən qüvvətlisi idi.
―Səyavuş‖ yazıldığı ildə (1933) Azərbaycan Dövlət
Dram Teatrında tamaşaya qoyulmuş, sonra da nəşr
edilmiş, ədəbi ictimaiyyətin diqqətini cəlb etmişdi.
Marksist tənqid bu faciəni son bir neçə ildə Cavidin
yaradıcılığında və görüşlərində əmələ gələn dönüşün ən
yaxşı əlamətlərindən və nümunələrindən biri kimi
qiymətləndirmişdi. H.Mehdi 1933-cü ildə ―İnqilab və
mədəniyyət‖ məcmuəsində nəşr etdirdiyi ―Ədəbi qeydlər‖
məqaləsində inqilabın və sovet varlığının Cavid
yaradıcılığına göstərdiyi müsbət təsirlərdən bəhs edərək
yazırdı ki: ―Cavid kimi yazıçılar, az-çox inqilabi
ideyalarla tənəffüs etmələri sayəsində birdən-birə
gəncləşməyə, dünən özünü bədii əsərlər yaratmağa
enerjisi qalmadığından təəssüflə bəhs edərkən, bu gün
birdən-birə sürətlənərək... irəliyə, proqresə doğru addım
atmağa
başlamışlar...
Bu
gün
Cavid
Firdovsi
dastanlarının bir parçasını öz bədii laboratoriyasında
1
Bax: Əmin Abid, ―Firdovsi və Azərbaycan ədəbiyyatı‖, Firdovsi, ―Şahnamə‖, Bakı, Azərnəşr,
1934, səh. XCY.
251
keçirərək xaqanlar hakimiyyəti əleyhinə üsyan bayrağı
qaldıran Çin məzlumlarına şərəfli nəğmələr oxuyur
1
‖.
Yenə həmin müəllif 1934-cü ildə ―Səyavuş‖un ilk nəşrinə
yazdığı ―Cavid haqqında bir neçə söz‖ sərlövhəli
müqəddiməsində haqlı olaraq faciəni ―özünə bəraət
qazandıra bilən, yeni keyfiyyətli bir əsər‖ adlandırır.
―Səyavuş‖ Cavidi gəncləşdirmişdir, ―Səyavuş‖un bir çox
odlu misraları bizim üçün qiymətli və yüksəkdir‖ deyirdi.
Tənqidçinin diqqətini hər şeydən əvvəl Cavidin tarixə
olan yeni baxışı cəlb edirdi. Hüseyn Mehdi belə bir
düzgün nəticəyə gəlmişdi ki, ―Cavid ―Səyavuş‖ əsəri ilə
ictimai ixtilaflar göstərmişdir... Cavid göstərmişdir ki,
əsil insanlar əli qabarlılardır, əməkçilərdir. Cavid eyni
zamanda əsil qəhrəmanların əməkçi kütlələrdən, əsil
insanlar içərisində çıxdığını göstərməyə çalışmışdır‖
2
.
Həqiqətən, Cavidin bu faciəsi Firdovsinin ―Səyavuş‖
dastanı motivləri əsasında yazılsa da, bu motivlərdən çox
kənara çıxan tam orijinal bir əsər idi. Məsələn,
―Şahnamə‖də Keykavus səbirli, tədbirli, ağıllı, ədalətli
bir şah kimi göstərildiyi halda, Cavidin əsərində bütün
əxlaq normalarını tapdalayan, azğın, zülmkar, kütbeyin,
qudurğan bir müstəbiddir. Bundan başqa Cavid feodal
zülmünü, hakimlərin özbaşınalığını göstərmək üçün, öz
əsərinə məzlumların qanını içın Vali surətini də əlavə
etmişdi.
Firdovsinin
―Səyavuş‖
dastanında
xalq
üsyanlarını göstərən kiçik bir epizod belə olmadığı halda,
Cavid xalq üsyanlarını göstərməyə xüsusi fikir vermiş və
Altay kimi bir üsyançı qəhrəman surətini yaratmışdır;
Yalçın və onunla əlaqədar hadisələrlə hakimlərin xalqa
olmazın
əzab-əziyyət
verdiklərini
göstərmişdir.
―Səyavuş‖ dastanında saray və hərəmxana həyatının
ziddiyyətləri göstərilmədiyi halda, Caviddə bu cəhət ilk
1
―İnqilab və mədəniyyət‖ 1933 № 1.
2
―Səyavuş‖, Bakı, Azərnəşr, 1934, müqəddəmə.
252
planda idi. Firdovsi Səyavuşu əsasən şahlığa sadiq və
hakimliyə həvəskar göstərdiyi halda, Caviddə Səyavuş
tac-taxt düşməni, saraylara nifrət edən, xalq kütlələr inə
yaxın bir qəhrəmandır. Rüstəm surətinə də Cavid geniş
yer vermiş, onu Səyavuşun məsləkdaşı, vətənpərvər bir
qəhrəman kimi canlandırmışdı. Cavidin Südabə surəti də
Səyavuş dastanındakı Südabədən fərqlənirdi. Firdovsi
Südabəni əsasən hiyləgər bir qadın kimi göstərmişdi.
Cavid həmin motivi saxlamaqla bərabər, bu qadının
səmimi mənəvi iztirablarını da vermişdi. Cavidin
Südabəsi, eyni zamanda, güclə saraylara alınan, öz
vətənindən, elindən ayrı düşən, həyatında çox haqsızlıq
gördüyü üçün sərtləşmiş bədbəxt bir qadın, qəfəsə
salınmış bir quşdur.
Tarixi mövzuda yazdığı əvvəlki ―Topal Teymur‖ əsə-
rindən tamamilə fərqli olaraq, bu faciədə Cavid feodal
dünyasının, şah-sultan hökmranlığının xalqlar həyatında
törətdiyi fəlakətləri, saray həyatının rəzalətlərini və
zəhmətkeş kəndlilərin feodal özbaşınalığına qarşı
mübarizəsini ön planda göstərməyə çalışmışdı. Zahirdə
əsərin qəhrəmanı Səyavuş idisə də, əslində dramaturqun
daha çox rəğbət bəslədiyi üsyançı kəndlilərin başçısı
Altay və onu əhatə edən üsyançı kəndlilər idi.
Səyavuşu da dramaturq saraya qarşı duran, kütlələrə
yaxın, demokratik əhvali-ruhiyyəli bir qəhrəman kimi
göstərmişdi. Şah nəslindən olduğuna baxmayaraq, erkən
anasını itirdiyindən, uşaqlıqdan Zabilistanda bir kənddə,
sadə, namuslu adamların əhatəsində böyümüş Səyavuşda
kəndlilərə məxsus sadə, mehriban bir ürək vardır.
Səyavuşun təlim-tərbiyəsi ilə xalqın sevimlisi olan
qəhrəman Zal oğlu Rüstəm məşğul olur. Rüstəmin
tərbiyəsi ilə o, gözəl ruhlu bir insan və yenilməz
qəhrəman olur. Səyavuş atası Keykavusun əmri ilə sa-
raya çağırılır. Ürəkdən bağlı olduğu kənddən ayrılmaq
253
onun üçün çətin olsa da, şah əmrini yerinə yetirməyə
məcbur olur (Firdovsidə isə Səyavuş öz arzusu ilə sa-
raya, atasının yanına getməyə can atır). Yola çıxarkən
səmimi çöhrəli, ağsaçlı bir qadın, bir el anası Səya-
vuşun alnından öpüb, ona xeyir-dua verir. Bu el anası-
nın xeyir-duası bizə böyük Nizaminin əsərlərində şah-
lara öyüd-nəsihət verən dünya görmüş ağsaçlı qadınla-
rın arzularını xatırladır (bu ana surəti Firdovsidə yoxdur).
Ağsaçlı qadın Səyavuşa deyir:
Zalımla məzlumu, sakın, bir tutma,
Yediyin ətməyi, duzu unutma!
Hər ölkəyə varsan, bizi anarsın,
Nasırlı əllərə açır, yanarsın.
Şən saraylar məğrur etməsin səni,
Düşün daim yoxsulların dərdini.
Uyma evlər yıxan, kinli şahlara,
Acı, köküsləri yaxan ahlara!
Biz səni bəslədik, çalış adil ol!
Haydı, yavrum, şanlı yol, uğurlu yol!
Səyavuş isə:
Sağlıqla, ey böyük, möhtərəm ana!
Sən anadan daha yaxınsan bana
1
—
— sözləri ilə ağsaçlı qadınla vidalaşır.
El anasının nəsihəti, tapşırıqları özünün gələcək həyat
yolunu müəyyənləşdirməkdə Səyavuşa böyük kömək
edir.
Səyavuş saraya gəlir. Burada kənddəki sadəlik, sə-
mimiyyətdən əsər belə yoxdur. Gənc qəhrəman gələn
kimi onu saray çəkişmələri əhatə edir; münəccimdən
1
H.Cavid. Seçilmiş əsərləri, səh. 389.
254
tutmuş pişxidmətə qədər sərvət və şöhrət düşkünləri ona
quyu qazmağa hazırlaşırlar. İkinci tərəfdən atası Key-
kavusun
dözülməz əxlaqsızlığı, analığı Südabənin
şıltaqlığı Səyavuşda saray həyatına qarşı dərin nifrət
oyadır. O, sarayın ―faciələr səhnəsi‖ olduğunu gözü ilə
görür. Bu arada Keykavusa türk xaqanı Əfrasiyab
ordularının sərhədi keçib, kəndliləri taladığı xəbəri çatır.
Düşmən ordularını geri oturtmaq Rüstəmlə Səyavuşa
tapşırılır. Rüstəm və Səyavuş saraya nifrət etsələr də,
vətəni müdafiəyə həmişə hazırdırlar. Onlar ordu ilə
sərhədə yaxınlaşır, lakin burada sərkərdələr arasında qısa
bir toqquşmadan sonra aydın olur ki, İran kəndlilərini
çapıb talayanlar, İran ordusunun öz başçıları, məmurlar
və yerli talançılardır. Bu həqiqətin şahidi olan Rüstəm
nahaq
qanların
tökülməsinə razı olmur, vuruşu
dayandırır, sülh təklif edib saraya qayıdır.
Səyavuş bu səfərində eyni zamanda İran kəndlilərinin
ağır həyatı ilə tanış olur. Yerli məmurlar kəndliləri bir
tərəfdən ağır zəhmət şəraitində, qamçı gücü ilə qul kimi
işlədir, ikinci tərəfdən kəndlilərin var-yoxunu talayırlar.
Bu zülmə qarşı kəndlilər üsyan edir. Üsyançıların
başında kəndli Altay durur. Səyavuş el anasının
nəsihətinə sadiq qalaraq məzlumları müdafiə edir,
üsyançılara haqq qazandırır:
Məzlumlara qarşı duyğusuz qalan
Bir insandan daha şərəfli kaplan —
— deyə məmurlara nifrətini bildirir, üsyançı Altayla
dostlaşır.
Rüstəm saraya, Keykavusun yanına gəlib, Əfrasiyab
orduları ilə sülhə girişdiyini ona xəbər verir. Azğın,
şöhrətpərəst hökmdar bu xəbərdən qəzəblənir. Şah ilə
xalq içərisindən çıxmış qəhrəman arasında olan bu
mübahisə səhnəsi dramaturqun Rüstəm surətini nə
255
məqsədlə yaratdığını aydınlaşdırır.
R ü s t ə m
Haqsız qanlar axmasın deyə,
Səyavuşla Piran gəldi bir rəyə.
K e y k a v u s (qızğın)
Barışdılarmı?!
R ü s t ə m
Yersiz vuruşmanın mənası varmı?
K e yk a v u s
Xəyanət! Xəyanət! Alçaq xəyanət!..
...İştə ikiniz də qorxaq və miskin.
Səyavuş da xain, Rüstəm də xain.
R ü s t ə m
Qorxaqmı, xainmi? Çirkin iftira!
Dayanmaz insan şu təhqirə əsla.
K e yk a v u s
Rüstəm!
R ü s t ə m
Həddini bil, nə sandın məni?
K e y k a v u s
256
Sus! Şöhrətin məğrur etməsin səni.
R ü s t ə m
Sakın, güvənmə çox taxtü tacına!
Keykavus hər iki qəhrəmandan intiqam alacağını
bildirir. Rüstəm buna cavab olaraq:
Artıq mənə oldu əyan:
Cənnət imiş Zabilistan.
Dönməliyəm əski yurda,
Namus, şərəf həpsi orda
1
—
— deyə sarayı nifrətlə tərk edib Zabilistana gedir,
Səyavuşa da xəbər göndərir ki, atasının qəzəbinə düçar
olmamaq üçün dayısı Əfrasiyabın yanına getsin. Səyavuş
Rüstəmin sifarişini eşidib,
Saray aləminə məndə yox həvəs
Həpsi qanlı məhbəs, parlaq bir qəfəs —
— deyirsə də, ölümdən yaxa qurtarmaq üçün yenə dayısı
Əfrasiyabın yanına getməli olur. Yolda o, ova çıxmış
qızlar sırasında dayısı qızı gözəl Firəngizə rast gəlir.
Gənclər bir-birini sevirlər. Əfrasiyab əvvəlcə Səyavuşu
təntənə ilə qarşılayıb, ona sarayda yüksək rütbə təklif
edir. Səyavuş isə:
İstəməm, sadəlik xoşdur mənimçin,
Gözüm yoxdur mənim, heç bir rütbədə —
1
H.Cavid. Seçilmiş əsərləri, səh. 434-435.
257
— deyə cavab verir. Firəngizin təmiz məhəbbəti ona hər
şeydən yüksək görünür. Lakin çox çəkmir ki, burada da
saray çəkişmələri başlanır. Turan ordusunun sərkərdəsi
Gərşivəz Səyavuşun qəhrəmanlığını və şöhrətini görüb,
onu aradan çıxarmağı, xəyanətlə məhv etməyi qərara alır.
Burada Səyavuşa Çin sərhədində böyük bir vilayəti üsyan
bürüdüyünü,
əhalinin
al-qan
içində
çırpındığını
söyləyirlər. Üsyanı yatırmağı ona təklif edirlər. Səyavuş
qan tökülməsinin əleyhinə olduğundan, həmişə sülh,
əmniyyət tərəfdarı, məzlumlar tərəfdarı olduğundan bu
təklifi qəbul edib, üsyanı yatırmaq üçün Çin sərhədinə gəlir.
Burada aydın olur ki, vilayəti al-qan içində boğan üsyançılar
deyil vilayətin azğın valisi və onun talançı məmurlarıdır.
Onların xəyanəti nəticəsində ölkəni dar ağacları bürümüş,
aclıq, yoxsulluq, səfalət kəndliləri əldən salmışdır. Çin
xaqanının zülmündən qaçan yoxsul Çin kəndliləri ilə türk
kəndliləri birləşib üsyan bayrağını qaldırmışlar. Altay burada
da üsyançıların başçısıdır. Üsyançı kəndlilər – çinli və türklər
cinayətkar valinin üstünü almışdır, Altay ona ölüm fitvası
oxuyur:
Yetər, çıldırdınız, ―hökumət‖ deyə,
Evləri yıxdınız, ―ədalət‖ deyə.
Məzlumlar qanından badə sondunuz,
Qarğa-quzğun kimi leşə qondunuz.
―Qanun‖ deyə doğru yoldan caydınız,
Xalqın namusunu heçə saydınız.
Aldıqları nəfəs zəhərli ahlar,
Qidasız çocuqlar ot yeyib yaşar.
Söylə öyündüyün ədalət bumu?
Hökumət dediyin rəzalət bumu?!
1
Səyavuş həqiqəti bilib Altayla birləşir, üsyançıları müdafiə
1
H.Cavid. Seçilmiş əsərləri. səh. 462-463.
258
edir, valiyə qarşı çıxır. Lakin o, sadəlik edib Gərşivəzin
yalanlarına aldanır, valini öz düşməninin ixtiyarına verir.
Kəndlilərin düşməninə bu yersiz mərhəməti görən Altay:
Səyavuş da şah nəsli, xaqan nəsli,
Onun hər kəslə var başqa bir dili —
— deyib dostu Səyavuşdan ayrılır. Gərşivəz Səyavuşu tək
görüb, onu məhv etmək üçün ən yaxşı fürsət tapdığını
düşünür, Əfrasiyaba onun guya taxt-tac arzusunda
olduğunu bildirir, Keykavusun dilindən Səyavuşa saxta
məktublar düzəldir. Əfrasiyab Səyavuşun asılmasını əmr
edir. Səyavuş qılınc çəkib özünü müdafiə etməli olur.
Gərşivəz onun özünü qəhrəmanlıqla müdafiə etdiyini
görüb, namərdlik edir. Səyavuşu arxadan yaralayır. Son
nəfəsdə Səyavuş Əfrasiyaba ―Keykavus bir cəllad, sən də
bir cəllad!‖ deyib ölür.
Beləliklə, məzlum xalq kütlələri və onlara rəğbət
bəsləyənlərlə saray, şahlıq, soltanlıq, saray əyanları,
insan qanına susayan valilər, hərbcu feodallar arasında
olan bu ziddiyyət dramın əsas konfliktini təşkil edir.
Əsərdə xüsusi yer tutan Səyavuşun şəxsi həyat dramı da
oradan başlayır ki, o hələ kənddə ikən ağsaçlı el anasının,
―zalımlarla məzlumları bir tutma, məzlumlara acı‖
sözlərinə axıra qədər sadiq qalır, hər yerdə məzlumları
müdafiə etdiyi üçün axırda zalımların əlində məhv olur.
Lakin faciədə təkcə bir Səyavuş deyil, yoxsul kəndlilər,
cariyələr, kölə əməyinə məhkum edilmiş qadınlar,
qocalar, dar ağacından asılan üsyançılar, bir sözlə bütün
el, oba facianə vəziyyətdədir. Beləliklə, H.Cavidin
―Səyavuş‖u elin faciəsi, sadə adamların, mərd igidlərin,
məhkum kəndlilərin faciəsi idi.
Feodal dünyası ―Səyavuş‖ müəllifinin nəzərində ağalar
və kölələr dünyası idi. Bütün bunlar isə öz növbəsində
259
Cavidin tarixə
olan
yeni
baxışını əks etdirirdi.
Sənətkarlıq, dil, üslub cəhətindən də bu əsərdə bir çox
yeniliklər var idi ki, bu xüsusda sonrakı fəsillərdə bəhs
ediləcəkdir.
4. ―XƏYYAM‖
1935-ci ildə Cavid Şərqin məşhur mütəfəkkir şairi və alimi
Ömər Xəyyamın həyatından bəhs edən ―Xəyyam‖ dramını
yazır. Dram ən yaxşı səhnə əsərləri müsabiqəsində mükafata
layiq görülür.
Ümumiyyətlə 1920-ci illər və 30-cu illərin əvvəlləri sovet
şərqşünaslığı və ədəbiyyatşünaslığı elminin yeni istiqamətdə
inkişaf etdiyi bir dövr idi. Elmin bütün sahələrində olduğu
kimi, klassik ədəbi irs də sözün geniş mənasında yeni
metodoloji əsaslar üzrə yenidən tədqiq edilir, Şərq xalqlarının
mədəni irsi dərindən öyrənilir, sovet alimləri tərəfindən Şərq
ədəbiyyatı və məşhur Şərq şairləri haqqında yeni əsərlər
yaradılırdı.
Bu
illərdə
sovet
şərqşünaslığı
elminin
mərkəzlərindən
biri
də
Azərbaycan,
Bakı sayılırdı.
Azərbaycanda mədəni inqilab uğrunda aparılan mübarizə ilə
əlaqədar olaraq, köhnə adət-ənənələr və dini mövhumat
əleyhinə mübarizə məqsədilə, əsərlərində dini ehkama, islam
zehniyyətinə qarşı çıxan, dini mövhumatla mübarizə aparan
mütəfəkkir şairlərin yaradıcılığına, əsərlərinə xüsusi əhəmiyyət
verilirdi. Bu sənətkarlardan biri də öz əsrinin dinsiz şairi
sayılan və bütün mədəni dünyanın tanıdığı Ömər Xəyyam idi.
1928-34-cü illər arasında müxtəlif respublikalarda, o cümlədən
də Azərbaycanda Xəyyam haqqında bir neçə yeni tədqiqat əsəri
yaranmış, onun dini şübhəçilik ideyaları və həyat sevgisi
motivləri ilə zəngin olan məşhur rübailərindən bir qismi
Azərbaycan dilinə tərcümə edilmişdi. Şübhəsiz, belə bir
şəraitdə yaradıclığının ilk dövründə dini şübhəçilik ideyalarının
260
təbliğatçısı olan Hüseyn Cavid Ömər Xəyyam haqqında olan
yeni yazılara, mülahizələrə laqeyd qala bilməzdi. Xəyyam
mövzusu Cavid üçün, onu uzun illər məşğul edən Şərq
fəlsəfəsi, Şərq zehniyyəti haqqında yeni mülahizələrini ifadə
etmək üçün çox əlverişli bir mövzu idi, bu, eyni zamanda, bir
romantik şair kimi onun üslubuna da çox uyğun gələn bir
mövzu idi.
Doğrudur, bu mövzuda Cavid ―Şeyx Sənan‖ kimi qiymətli
bir əsər yaratmışdı. Lakin bu əsərin yazıldığı dövrdən iyirmi bir
il keçmişdi. Bu iyirmi bir ildə çox şey dəyişmiş, şairin özü də
dəyişmiş, onun dinlərə, dini təriqətlərə, fəlsəfələrə və
əvvəllərdə çox mürəkkəb tellərlə bağlı olduğu Şərq
panteizminə də münasibət dəyişmişdi. Bu məsələlər haqqında
yeni söz demək üçün Cavid əsaslı bir hazırlıq dövrü, müəyyən
bir mənəvi inkişaf dövrü keçmişdi. ―Xəyyam‖da bu inkişaf,
mənəvi təbəddülat özünü çox aydın əks etdirmişdi. Bu dramda
nəinki yalnız şairin tarixə baxışında, dini etiqadlara və köhnə
Şərq fəlsəfəsinə münasibətində, hətta ədəbi-dramaturji
üsullarında, qəhrəmanlarının xarakterində, surətlərin təbiətində
də yenilik hər addımda özünü göstərirdi.
Biz yuxarıda gördük ki, Cavid ―Şeyx Sənan‖da və hətta
―Şeyda‖ dramında da, Sənan və Şeyda surətlərində olduğu
kimi, öz qəhrəmanlarının üstünlüyünü göstərmək üçün,
romantik üsullardan istifadə edir, qəhrəmanlarına fövqəlbəşər
xüsusiyyətlər verir, onları göylərə qaldırır, sonsuz fəzalarda
uçurur, xəyalən əbədi şeir, xəyal aləmlərində bağlayır, son
nəticədə bu və yaxud başqa yol ilə adi insanlardan tamamilə
ayırıb fərqləndirirdi. ―Xəyyam‖da isə Cavid bu üsuldan
tamamilə uzaqlaşmış, daha çox təbiiliyə, reallığa fikir vermişdi.
Bu üslub yeniliyi ―Knyaz‖ və ―Səyavuş‖da da vardı, lakin
―Xəyyam‖da daha aydın nəzərə çarpırdı. Bu dramın qəhrəmanı
Ömər Xəyyam sadə, adi bir insandır. O, fəzalarda deyil, həmişə
yerdə, adi insanların arasında dolaşır. Xəyyam başqalarından
ancaq məsləki, dünyagörüşü etibarı ilə ayrılır.
261
Əlbəttə, bu əsərdə də qəhrəman – Xəyyam hər kəsdən üstün
idi; lakin bu üstünlük onun fövqəladəliyində fantastik,
romantik xəyallarında deyil, öz dövrünə görə qabaqcıl,
mütəfəkkir şair olmasında idi. Xəyyam sadə bir insan kimi
yaşayır, öz fikirlərini təbliğ edir, bu yolda bir çox
məhrumiyyətlərə düçar olur, düşmənləri ilə üz-üzə gəlir, onları
məğlub edir, dostlarına mehribanlıq göstərir, yaşayır, yaradır,
nəhayət, qocalıb, milyonlarca başqa insanlar kimi, öz əcəli ilə
ölür. Əsərdə Xəyyamı əhatə edən başqa surətlər də beləcə real,
təbii xüsusiyyətləri ilə göstərilmişdi. ―Səyavuş‖ və xüsusən
―Xəyyam‖ ilə Cavid romantik dram yolundan ayrılıb, realist
dram – Şekspir dramı yoluna qədəm qoymuşdur.
Cavid bir sənətkar dramaturq olaraq ümumiyyətlə təsirli
ekspozisiya yaratmaqda çox usta idi. ―Xəyyam‖ dramının
ekspozisiyası daha mənalı, cazibəli və mövzuya görə məqsədə
daha uyğun idi.
İlk səhnədə tamaşaçı Xəyyam dövrünün çox incə şəkildə
düşünülmüş, bi-birinə zidd iki mənzərəsini görür. Bir tərəfdən
öz əzəməti ilə mütəfəkkir Şərq, mədrəsə həyatı, elm-ürfanla
məşğul olan gənc şərqli tələbələr, ikinci tərəfdən dini
zehniyyət, xurafat ocağı məscid... Ariflər, alimlər mədrəsəyə,
möminlər isə məscidə doğru can atırlar. Mədrəsədə
toplaşanlarda dünyəvi hisslər, yaşamaq eşqi coşub daşır,
məscidin sakinləri isə dünyadan mümkün qədər tez köçüb
getmək
qayğısı ilə ibadətə məşğuldurlar. Məsciddən
möminlərin səsləri, insanı boş, dilsiz fəzalara, heçliyə çağıran
münacat səsi ucalır:
Ey fəzalarda gülümsər əbədi şerü xəyal,
O nə qüdrət, o nə həşmət, o nə ahəngü cəlal!
Hər düha çırpınaraq səndə arar feyzü kamal,
Yenə yox kimsədə əsla səni idrakə macal.
262
Bu, əsrlərdən bəri lal göylərə sığınan insan zəkasının
korluğundan, gücsüzlüyündən bəhs açan dindar Şərqdir. Elm-
ürfan ocağı olan mədrəsədən isə gənc mütəfəkkir şair
Xəyyamın və onun yoldaşlarının insanları həyata, həqiqətə,
eşqə, səadətə çağıran və real düşüncəyə əsaslanan alimanə səsi
yüksəlir. Xəyyam minacatı dinləyərək kinayə ilə deyir:
X ə y y a m
İştə bir səs ki, edər göylərə şaşqınca xitab,
O sağır göy əcəba kimsəyə vermişmi cavab?
O dərinliklərə, boşluqlara uçduqca xəyal
Sanki çırpınmada bir şəhpəri yanmış qartal...
X ə r a b a t i
(kinayəli qəhqəhələrlə)
Hər gələn bir yeni əfsanə satar,
O qaranlıq dama hər kəs daş atar.
X ə y y a m
Xilqətin sirri müəmmadır, əvət,
Ürəfa satsa da yüz min hikmət,
Burda cənnət quralım badə ilə..
Bu da insanları həqiqət aləminə, həyat, səadət dünyasına
çağıran mütəfəkkir Şərqin səsidir.
Beləliklə bir tərəfdə – məsciddə ibadət və şəriət, ikinci
tərəfdə – mədrəsədə isə məhəbbət və hikmət – dramın
ekspozisiyası tamaşaçıya bu ziddiyyətli mənzərəni göstərirdi.
Bundan sonra səhnəyə Alp Arslan sarayının misilsiz gözəli
gənc Sevda gəlir. O, şair Xəyyamı görmək üçün gizlicə buraya
263
gəlmişdir. Sevdada azadlıq, səadət eşqi ilə çırpınan bir qəlb
vardır. Azad yaşamaq onun ən böyük arzusudur.
Bir vəhşi göyərçin kimi mən də
Şən könlümü azadə dilərdim.
Seyranə çıxıb dağda, çəməndə,
Güldükcə günəş mən də gülərdim,
Şən könlümü azadə bilərdim.
Lakin saray həyatı ―altun qəfəs‖ Sevdanın azadlığını,
ixtiyarını əlindən almış, onu həyat nemətlərindən məhrum
etmişdir.
Qəlbimdə sönər incə həvəslər,
Dişlər məni altunlu qəfəslər,
Ruhumda qopar ən acı səslər,
Mən bir quzu olsam da, mələrdim,
Şən könlümü azadə dilərdim.
Əsərdə Xəyyam ilə Sevdanın münasibətləri də çox təbii
verilmişdi. Sevda hələ Xəyyamı görmədən onu əsərləri ilə
tanımış, sevmiş, bu əsərlərdə özünün azadlıq həsrətinin əks
olunduğunu görmüş, gənc şairin şeirlərini əzbərləmiş, onları
bəstələyib gözəl səslə oxumuşdur:
Bilməz yarının sirrini bir kimsə cahanda,
Bax zövqünə tale sənə yar olduğu anda.
Mehtabə çıxıb könlünü şad eylə ki, bir gün
İzlər də qəmər bizləri, bulmaz bu cahanda.
Bu şeirlərin təsiri altında Sevdaya əsarətdə keçən gənc ömrü
daha ağır görünmüşdü. İndi o, bircə gün də olsa, sərbəst
yaşamaq üçün bütün həyatını qurban verməyə hazırdır. Sevda
Xəyyamı axtarır, bütün camaat və saray əhli məscidə gedirkən
264
o, məscidə deyil, Xəyyamı görmək üçün, gizlicə mədrəsəyə
gəlir. Məsciddəkilər ibadəttə ikən Sevda Xəyyamn həyat eşqi
ilə çırpınan yeni şeirlərini dinləyir. Həmişə hikmətlə məşğul
olan, hələ heç kəsə könül verməyən Xəyyam gənc həyatında
birinci dəfə olaraq qəlbən ona yaxın olan, azad ruhlu Sevdanı
görüncə buradaca məhəbbətə dair ilk şeirini deyir:
Gəldin də neçin pənbə buludlar kimi axdın,
Bilməm niyə getdin, niyə döndün, niyə baxdın?
Şimşək kimi çaxdın da neçin könlümü yaxdın?
Bilməm niyə getdin, niyə döndün, niyə baxdın?
Sərpildi alov ruhuma süzgün baxışından,
Sarsıldı bütün mənliyim, ey afəti-dövran!
Gəl, gəl, olayım səndəki hər cilvəyə qurban
Bilməm niyə getdin, niyə döndün, niyə baxdın?
Saray adamları tökülüb gəlir. Sevdanı zorla Xəyyamdan
ayırıb aparırlarsa da, qız nəyin bahasına olursa-olsun,
Xəyyamla birləşməyi qərara alır.
İkinci pərdədə artıq Xəyyamın tələbəlik illəri qurtarmışdır.
Şöhrət, mənsəb arxasınca getməyi alçaqlıq hesab edən, yalnız
öz fikirlərini təbliğ etməklə məşğul olub, insanlığa bir xidmət
göstərmək istəyən Xəyyam işsiz qalmışdır, ağır maddi ehtiyac
içərisindədir. Dramaturq onun ağır günlərini göstərir. Xəyyam
saçları uzanmış, pərişan halda çörək pulu üçün kitablarından
birini satmaq məqsədilə bazara çıxmışdır. Satmaq istədiyi kitab
Şərqin böyük filosofu ibn Sinanın əsəridir. O, kitabı satarkən
onun müəllifinin ideyalarını və öz şeirlərini təbliğ etməyi də
unutmur:
İbn Sinayi eşitdinmi? Oxu!
İştə Şərqin o böyük filosofu,
Bax, yaratmış nə böyük xariqələr!
265
Lakin nə kitab alan var, nə də Xəyyamın sözlərinə qulaq
asan. Bazarda köhnə yoldaşları Rəmzi və Xərabati Xəyyamı
tapır. Onlar əvvəlcə dostlarını tanımırlar. Sonra tanıyınca
―Böyük şairə çətinliklər çox üz verə bilər‖ deyə ona təsəlli
verməyə çalışırlar. Xəyyam onlara anladır ki, onu üzən,
düşündürən maddi çətinlik deyil, sözünün, sənətinin
qiymətləndirilməməsi, cahil müftilər, şeyxlər tərəfindən təqib
olunmasıdır:
Şairmi? Sakın, duyduğum ilhamı duyan yox!
Şeirimdəki əsrarı bilən yox.
Yox oxşayacaq ruhimi bir cüzi səadət,
İzlər məni hər dürlü fəlakət.
Gənc ömrümü atəşli tikanlar gəmirirkən,
Üsyan edərim varlığa birdən...
Şair dostlarına bildirir ki, həqiqəti söylədiyinə görə nəinki
cahillər, anlamazlar, hətta anlayanlar, qananlar da ondan üz
çevirmişlər.
Bu pərdədə də dramaturq yenə təsirli bədii təzad yaradır. Bir
tərəfdən musiqi səsləri ucalır. Alp Arslan qələbə ilə
müharibədən qayıdır, ikinci tərəfdən əsarətdə yaşayan
zəhmətkeşlərin ah-naləsi göylərə yüksəlir. Üsyan edən
kölələrin və yoxsul kəndlilərin başçısı Yusifi qolları zəncirli
gətirirlər. Yusif tezliklə edam ediləcəkdir.
Cavid 1930-37-ci illərdə yazdığı bir sıra başqa əsərlərində
olduğu kimi, bu əsərdə də kəndli üsyanı qəhrəmanı surətini
yaratmışdı. Bu səhnədə Sevda da saray qızları ilə bərabər
gəzməyə çıxmışdır. Lakin onun diqqətini müharibədən qələbə
ilə dönən Alp Arslanlar deyil, pərişan saçlı şair Xəyyam cəlb
edir. Sevda kimsədən çəkinmədən camaat arasında Xəyyamı
axtarır. Saray qızları bu ehtiyatsızlığa görə onu danlarkən
Sevda qətiyyətlə cavab verir:
266
Sus, onda fəzilət var,
Qüvvət və cəsarət var.
Çırpınmada, bax, könlüm,
Bilməm ki, nə hikmət var?
Xəyyamın tələbə yoldaşlarından Əbülqasım Nizamülmülk
öz biliyi, bacarığı sayəsində sarayda böyük vəzifəyə çatcaq,
dostu Xəyyamı yanına çağırıb, ondan nə umduğunu soruşur.
Xəyyam çox sadə bir töhfə – bir əkin yeri, bir də bağça istəyir.
Nizamülmülk Xəyyamı Alp Arslana təqdim edir. Bu məclisdə
Sevda mənalı şeirlər oxuyur. Şeirlərdən xoşu gələn hökmdar
Sevdanın bütün arzularını yerinə yetirməyə söz verir, ondan nə
istədiyini soruşur. Sevda əvvəlcə:
Söylənən şeiri yaratmış Xəyyam,
Könlüm ancaq alır ondan ilham. –
– deyib, sonra ürəyindən keçəni açıb söyləyir:
...Əmr edin şən könlünü şair mənə versin.
Hökmdar məcburiyyət qarşısında qalıb, razılıq verir.
Xaqan sonra Xəyyamdan nə istədiyini soruşur. Xəyyam
kəndli üsyanı başçısı Yusifin azad edilməsini xahiş edir. Alp
Arslanın əmri ilə kəndli üsyanı başçısı Yusifi gətirib,
qollarından zənciri açırlar. Lakin Yusif tamamilə başqa biçimli
bir adamdır. O yalnız öz azadlığını deyil, əsarətdə yaşayan
bütün kəndlilərin, kölələrin azadlığını düşünür. Hökmdarın
mərhəmətini nifrətlə qarşılayan Yusif cəsarətlə onun bütün
zülmkarlığını, xəyanətlərini üzünə deyir:
Sən iştə zəhər kasələrindən səhər-axşam
Sondun bizə badə.
267
Evlər təməlindən yıxılıb, qalmadı bir dam,
Sən etdin iradə.
Var-yox getdi, o bayquş xilafətə.
Qoydun bizə minnət.
(Acı qəhqəhələrlə)
Onlar nə verirlər sənə? Əfyunlu hədiyyə
Zəm-zəm suyu, cənnət...
Yıprandı xurafat ilə başlarda beyinlər,
Sənsən buna rəhbər.
Xırsızlara olduq kölə, yetməzmi səfalət?
Bitməzmi bu zillət?
Hökmdar cəlladı səsləyib, Yusifin boynunu vurmağı əmr
edir. Yusif isə ona imkan vermədən qoynundakı xəncəri çıxarıb
Alp Arslanı öldürür. Kəndli üsyanı qəhrəmanını da saray
əyanları öldürür.
Beləliklə, başqa səhnələrdə olduğu kimi, bu səhnədə də
dramaturq kəskin təzadlar yaradır: bir tərəfdə səmimiyyət,
dostluq, yoldaşlıq, yaxşı insanların bir-birinin qeydinə qalması,
bir-birini müdafiə etməsi, məhəbbətin insanları birləşdirən
böyük qüdrəti, şeir, musiqi... İkinci tərəfdə isə bünövrəsi zora
istibdada əsaslanan qan və ölüm səhnələri...
Bundan sonra gələn səhnələrin birində Xəyyam rəsədxanada
elmi tədqiqatla məşğuldur. O, tələbələri arasında özünün
izlədiyi yeni fəlsəfənin, din-xurafat əleyhinə yazılmış yeni
şeirlərini təbliğ edir. Başqa bir səhnədə şair ailədə verilir. O,
sevgilisi Sevda və dostları ilə xoşbəxtdir. Lakin bu səadət uzun
sürmür. Sarayda hakimiyyət uğrunda qanlı çəkişmələr başlanır,
şöhrət, mənsəb düşkünü Həsən Səbbah Alp Arslanın oğlu
Məlik şahı və onun vəziri Nizamilmülkü öldürməyə hazırlaşır.
Fanatik müftilər və şeyxlər Xəyyamın xalq arasında nüfuzunu
qırmaq üçün fitnələr hazırlayırlar. Gənc Sevda bu fitnə-fəsadın
ilk qurbanı olur. Həsən Səbbahın Nizamülmülkü zəhərləmək
üçün hazırladığı zəhərləmək üçün hazırladığı zəhər kasasını
268
bilmədən Sevda içir və dərhal şam kimi sönüb gedir. Xəyyamın
şairanə ömrünün şən çağları da bununla bitmiş olur.
Dramın yeddinci səhnəsi ―Hamlet‖ faciəsinin qəbristanlıq
səhnəsini xatırladır. Qəbirqazanlar hərə öz külüngünə rast
gələn qafa tasını götürüb onun sahibinin sağ ikən tutduğu alçaq
əməllər haqqında məlumat verir. Bu quru kəllələrin
sahiblərinin biri sözgəzdirən, aravuruşduran, hiyləgər tülkü,
biri xəsis, biri mömin və sair imiş...
Birinci məzarçı
Biri ölməzsə dirilməz birisi
Yoxdur ömrün sonu, yaxud gerisi.
Olsa kurnaz nə qədər bir tülkü,
Boğazından çıxacaqdır dərisi...
(Torpaqdan çıxardığı qafa tasını süzərək bir yana atar)
Haydı rədd ol buradan, kirli qafa!
İkinci məzarçı
Söylə, anlat o kimindir, əcəba?
Birinci məzarçı
Bu hərif varlı bir axmaqdı, xəsis,
Nazlı bir yosmaya olmuşdu ənis.
Yetişib var-yoxunu oynaq qadına,
Yedirir hər gecə oynaşlarına.
İkinci məzarçı
(Bir əyri fəqərə sütunu gəmiyini çıxararaq gülür)
269
Bu çürük qozbelə bax, bir buna bax,
Torpaq altında da qozdur, sarsaq!
Birinci məzarçı
Qonşumuzdu o da min rəngə girən,
Daima söz götürüb, söz gəzirən —
Bir uğursuzdu, bu gün susmuşdur...
Xəyyam Sevdanın qəbri üstünə gəlir. İndi şair
yalqızdır. Yaxşı dostların bir qismi dini çəkişmələrin və
saray keşməkeşlərinin qurbanı olmuş, bir qismi də keçən
zəlzələdən məhv olub getmişdir. Köhnəlik güclü
çıxmışdır. Çoxluğu təşkil edən avamlar, cahil ruhanilər,
qaniçən şahlar və xaqanlar, şöhrət və mənsəb düşkünləri
mühitində ―kiçik bir qafilə‖ olan, anlayan, qanan, arif
adamlar
məhv edilmiş və ya məğlub edilmiş,
susdurulmuşdur. Ortalıqda fitnəkarlar, şöhrətpərəstlər
meydan sulamaqdadır. Şairin bir zamanlar həyat eşqini,
zövq və səadəti tərənnüm edən rübabı artıq indi kədərli
hicran nəğmələri ilə səslənməkdədir:
Ey fələk, keçdi zaman dalğa kimi,
Elə bir dalğa ki, qorxunc, əsəbi.
Bir əsər qalmadı şən gənclikdən,
Kimsələr yox, nə gələn var, nə gedən.
Pozulub eyşü türab, vaəsfa!
Nə Vəfa qaldı, nə Sevda, nə Səfa,
Söndülər həpsi keçən zəlzələdən,
Bir qalan mən bu kiçik qafilədən...
Bir zamanlar, hələ gənc tələbə ikən Xəyyam həyata
çox nikbin nəzərlə baxır, ―burda cənnət quralım badə ilə‖
270
deyib bütün dünyanı cənnətə çevirmək haqqında
düşünürdü. İndi isə bu arzuların hamısı sərabə dönmüş,
nikbin şairin öz həyatı da başdan-ayağa cəhənnəm
əzabları ilə dolmuşdur. Bir zamanlar həyatda ona hər şey
gözəl, cazibəli, işıqlı görünürdü. İndi bütün dünya,
kainat, varlıq onun nəzərində dumanlı, qaranlıqdır. İndi
şair soyuq məzarda yatan Sevdası ilə canlı Xəyyam
arasında heç bir fərq görmür. İndi həyat ona ölümdən də
betər gəlir.
Məni əzmişsə təəssür, həyəcan,
Onu didməkdə məzarında çəyan.
Bana göz yaşları işgəncə verir,
Onu əqrəb və ilanlar gəmirir.
Məni boğmaqda qaranlıq bir hal,
Gəmirir beynimi min dürlü xəyal.
Qaradır gördüyüm əlvan əşya,
Qara yer, göy, qaradır rəngi-ziya.
Of, qaranlıq şu siyah mərmər də,
Nazlı məqbərdə yatan dilbər də.
O fəzalar belə müzlim pərdə,
Bir ədəm dalğası var hər yerdə.
Həp qaranlıqdır, əvət, sirri-həyat,
Qoca xaliq də qaranlıq, heyhat!..
Cavid bu dramında mümkün qədər Ömər Xəyyamın
dövrünün, həyatının və yaradıcılığının mühüm cəhətlərini
olduğu kimi saxlamağa, göstərməyə çalışmışdır. Bu
səbəbdəndir ki, tarixi həqiqətə uyğun olaraq, onun
əsərində Xəyyam gəncliyində son dərəcədə nikbin, bir
qədər Şərq epikürizminə bağlı olub, bütün həyatı zövq və
nəşədən ibarət bilən coşqun bir həyat aşiqidir:
271
Badə gözəldir, məzə həp naz ola,
Saqiya, dilbaz ola, tənnaz ola.
Gül qarışıb bülbülə, bülbül gülə,
Mey tutaraq onlara dəmsaz ola.
Əldə şəfəq dalğalı peymanələr.
Gülsə də xoşdur bizə divanələr.
Zahidin olsun quru əfsanələr,
Bəlkə o dünyadə sərəfraz ola.
İkinci mərhələdə isə Cavidin Xəyyamı yenə tarixi
həqiqətə, yəni Ömər Xəyyamın keçdiyi yaradıcılıq
yoluna uyğun olaraq artıq ictimai həyatın mürəkkəb
ziddiyyətləri ilə üz-üzə gələn, zəmanəsini qamçılayan,
yaşadığı dövrün ümumi bəşəri ələmlərini və narazılıq
əhvali-ruhiyyəsini ifadə edən, ziddiyyətli, böhranlı bir
şairdir.
Bundan sonrakı səhnələrdə biz Xəyyamı ruhani
əsarətə, islami zehniyyətə, xəlifəliyə və onun himayə
etdiyi Şərq istibdadına qarşı bilavasitə mübarizədə
görürük. ―Kiçik ariflər qafiləsindən‖ qalan yeganə dostu
Nizamülmülk şairin dərdini dağıtmaq üçün onu özü ilə
bərabər səyahətə çıxarır. Onlar Bağdad xəlifəsinin
sarayına gəlirlər. Burada Xəyyam xəlifə sarayının
dözülməz rəzalətlərinin şahidi olur. Satqın ruhanilər
tərəfindən islam Şərqinə müqəddəs bir məbəd kimi
təqdim edilən bu saray bir yığın cəlladlar, əxlaqsızlar
yuvasıdır. Bağdad xəlifəsi Müqtədi-Billah sərxoş halda
canavar kimi əsir cariyə qızlara hücum edirkən, bir
tərəfdə dayanıb bu çirkin həyat mənzərəsini seyr edən
Xəyyam ilə qarşılaşır. Bu da mömin müsəlmanların
ruhani atası!.. O dünyada xalqa cənnət satan bu yaramaz
bu dünyada milyonların alın təri və qanlı göz yaşları
hesabına özü üçün kef məclisi qurmuşdur. Şair sərxoş
272
xəlifəni dayandırıb onun bütün alçaqlıqlarını cəsarətlə
üzünə oxuyur.
Xəyyamın burada xəlifə ilə qarşılaşması bizə üçüncü
pərdədə kəndli üsyanı qəhrəmanı Yusiflə Alp Arslanın
qarşılaşdıqı səhnəni xatırladır. Burada Xəyyamın xəlifəyə
dediyi sözlər də Yusifin qanlı hökmdara yağdırdığı
nifrətləri xatırladır. Bu səhnədə Xəyyamda artıq üsyankar
bir şair əhvali-ruhiyyəsi vardır. O indi öz yaradıcılığı ilə
kütlələrə, məzlumlara daha yaxın gəlmiş, yusiflərin şairi,
üsyankar kəndlilərin, kölələrin əhvali-ruhiyyəsini və
saraya, xəlifəliyə qarşı ümumxalq nifrətini ifadə edən
mübariz bir şairdir. Xəyyam Müqtədi-Billahı dayandırıb,
bir ədalətli hakim bir canini, bir oğrunu tutub mühakimə
edən kimi xəlifəni mühakimə edir:
Xalqa cənnət verib o dünyadə,
Özün aludəsən bu dünyadə.
Səni aldatmasın o göz, qaşlar,
Bu səadətdə qanlı göz yaşı var.
Bataraq bir yığın alın tərinə,
Nəşə sərpər sənin diləklərinə.
Kimdir onlar? Zavallı qurbanlar,
Sən də bir duyğusuz, quduz canavar!
Heç şübhə etmək olmaz ki, bu səhnəni yaradarkən
Cavid tarixi-ədəbi şəxsiyyət olan Ömər Xəyyamın dini,
mövhumatı və ruhaniləri kəskin surətdə qamçılayan
rübailərinə əsaslanmışdır. Bəlkə də Ömər Xəyyamın
həyatında belə bir hadisə, onun Bağdad xəlifəsi ilə
bilavasitə qarşılaşması hadisəsi olmamışdır. Lakin belə
bir hadisə olmasa da, dramaturqun yaradıcı xəyalı
həqiqətə uyğun və səmimidir. Çünki Xəyyamın əsərləri
onun məhz bu ruhda bir şair olduğunu aydın təsdiq edir.
273
Bağdad sarayında Xəyyam sağ qalmış yeganə dostu
Nizamülmülkü də itirir. Burada ağıllı vəziri də zəhərləyib
öldürürlər. İndi Xəyyam tamamilə yalqız, həmdəmsizdir.
Son səhnə. Nişapurda ilk bahardır. Artıq qocalmış,
gücdən, qüvvətdən düşmüş şair öz bağçasında, çiçəklər,
güllərlə əhatə edilən taxt üzərində uzanmışdır. İndi
Xəyyamı təkcə Nişapurda, Bağdadda deyil, bütün Şərqdə
tanıyırlar; əsərləri dillər əzbəri olmuşdur. Dinə,
ruhaniliyə və istibdada qarşı təbliğ etdiyi fikirlər hər
tərəfdə geniş yayılmışdır. Müxtəlif məzhəbdən, müxtəlif
millətdən olan çoxlu dostları, pərəstişkarları vardır. İndi
köhnə dostlardan bir nəfər də olsun qalmamışsa da, onları
qüdrətli, şən, yeni bir nəsil əvəz etmişdir. Nişapurun
gənc oğlanları və qızları hər gün əllərində gül-çiçək,
dillərində şairin nəğmələri ―Xəyyam babanın‖ yanına
gəlir, qoca şairi salamlayıb ona afərinlər deyirlər. Bu
haman nəsildir ki, şair bütün yaradıcılığı boyu onları arzu
etmişdi, əsərləri ilə onları tərbiyə etməyə, mövhum
xəyallardan, cənnət, cəhənnəm əfsanələrindən ayırmağa,
fanatik
müftilərin,
şeyxlərin,
vaizlərin,
şahların,
xəlifələrin pəncəsindən xilas edib, həqiqi həyata, səadətə
yaxınlaşdırmağa çalışmışdı. İndi qoca şair bu gəncliyin
simasında öz arzularının, zəhmətinin meyvəsini görür.
İndi o xoşbəxt və
qalibdir...
Vaxtı ilə Xəyyamı təqib edən, həyatını cəhənnəmə
döndərən müftilər, şeyxlər indi miskin bir vəziyyətə
düşmüşlər, onları sayan yoxdur. Şair isə hər tərəfdən
ölümə qələbə çalan böyük məhəbbət və qayğı ilə əhatə
olunmuşdur. Şair son nəfəsində də gəncliyi unutmur,
onları yeni əqidələrində möhkəm dayanmağa, həyatın,
ömrün qədrini bilməyə, ölümdən də betər olan mövcud
həyatı dəyişdirməyə, yer üzündə əsil həyat, səadət
dünyası yaratmağa çağırır. O, gənclərə deyir:
274
Uydunuz bunca xurafata, yetər,
Bu həyat iştə ölümdən də betər.
Əl verir paslı, sönük adətlər,
Şən təbiət bizi azadə dilər.
Qarışıb birləşin, iffət də budur,
Şeyxin uydurduğu cənnət də budur.
Dinləyin, bir də bulunmaz Xəyyam.
İştə məndən gələcək nəslə pəyam:
Xilqətin şənliyi, hər rəngi sizin,
Parlayıb gurlayan ahəngi sizin.
Gömməyin heçliyə fürsət dəmini,
Xoş görün zövqü səfa aləmini.
Geri dönməz bu şətarətli zaman,
Qıyaraq bir gün əcəl verməz aman.
Bir nəfəsdir bu, sürəksizcə həyat,
Bir nəfəs.. Getdimi, gəlməz, heyhat!..
Gənclər üçün söylədiyi son şeirindən sonra qoca
Xəyyam əbədilik olaraq bütün varlığı ilə bağlı olduğu
dünyaya
göz
yumur.
Şairin yeni pərəstişkarları,
Nişapurun gənc oğlan və qızları adətləri üzrə Xəyyam
babanı təbrik üçün hər gün gətirdikləri çiçəkləri, gülləri
bu gün onun cənazəsi üzərinə səpirlər. İndi Xəyyam
yoxsa da, onun ən gözəl arzuları və fikirləri yaşayır.
Bunları yaşadan Xəyyamın tələbələri, onun şeirləri ilə
tərbiyələnmiş yeni nəsildir.
―Xəyyam‖, hər şeydən əvvəl, həyat sevgisini, səadət
eşqini tərənnüm edən bir əsərdir. Bu dramda həyata bağlı
olan möhtəşəm bir şair ruhu çırpınır. Bütün bəşəriyyəti
bəxtiyar, xoşbəxt görmək istəyən bir şair ruhu!..
Şübhəsiz ki, bu əsərin əsas mövzusunu təşkil edən
Xəyyamın ruhu idi. Lakin məlum tarixi həqiqəti, tarixi
bir ədəbi simanın həyatını və əməllərini əks etdirən bu
əsərdə onun müəllifinə aid olan hisslər, duyğular,
275
fikirlər, hətta avtobioqrafik cəhətlər də yox deyildi. Belə
ki, ―Xəyyam‖ müəllifi Hüseyn Cavid inqilabdan əvvəl
çox kədərli, tənha, qəmli bir həyat keçirmişdi. Yuxarıda
haqqında bəhs etdiyimiz əsərlərindən də göründüyü kimi,
inqilaba qədər şair zəmanə ilə, hakim istismarçı quruluşla
barışa bilmədiyinə görə uzun illər dərin bir narazılıq
əhvali-ruhiyyəsi ilə çırpınmışdır. Yeni şəraitdə isə Cavid
özünü tamamilə başqa cürə hiss edirdi. Sovet hakimiyyəti
illərində qısa bir müddətdə xalqın, mədəniyyətin sürətlə
inkişafı nəticəsi olaraq böyük və qüdrətli gənc ziyalılar
nəsli yetişmişdi. Bu nəsil özünün bütün sənətkar
yazıçılarına, həssas, qayğıkeş, mehriban olduğu kimi,
Cavidin yaradıcılığına da son dərəcə həssas və qayğıkeş
idi. Əgər Cavid bu və ya başqa əsərlərinə görə kəskin
tənqid edilirdisə, bu da ondan irəli gəlirdi ki, gənc nəsil
sənətkarı itirmək istəmir, onu yeni həyatın qurucuları
sırasında görməyi arzulayırdı. Cavid xüsusilə ―Azər‖,
―Səyavuş‖, ―Knyaz‖, ―Şəhla‖, ―Telli saz‖ kimi son
əsərləri ilə və bir xalq müəllimi kimi maarif sahəsindəki
fəaliyyəti ilə gənc nəslin məhəbbətini qazanan
Azərbaycan şairlərindən və dramaturqlarından biri
olmuşdu. Yeni nəsil Cavidin çox mürəkkəb bir
yaradıcılıq yolu keçdiyini, son dərəcə ziddiyyətli bir şair
olduğunu da unutmurdu və yeri gəldikcə şairin
yaradıcılığına, əsərlərinə olan tənqidi münasibətini də
göstərirdi. Cavid kimi ziddiyyətli bir şairi də öz
sıralarında, mübarizə cəbhəsində görmək yeni inqilabçı
nəsli son dərəcə sevindirmişdi. Beləliklə, Cavid
yaradıcılığının son dövründə onun qədr-qiymətini bilən,
onun sənətinə yüksək qiymət verən bəxtiyar bir nəsillə,
öz şagirdləri, tələbələri, gənc yazıçılar, maarifçilər nəsli
ilə əhatə edilmişdi və bütün varlığı ilə bu gəncliyə
bağlanmışdı. Şair bu yeni nəsli nəinki öyrədir, eyni
zamanda, ondan öyrənir, yeni həyat, yeni insan ilə fəxr
276
edib yüksəlir, dövrün böyük həqiqətlərinə yaxınlaşırdı.
Bu nöqteyi-nəzərdən yanaşdıqda mütəfəkkir, dinsiz bir
filosof şairin həyatını əks etdirən ―Xəyyam‖ dramının
son səhnəsində Cavidin özünü əhatə edən gəncliyə
məhəbbət, ehtiram və etibarını duymamaq mümkün
deyildir.
Dostları ilə paylaş: |