ƏZİzxan tanriverdi



Yüklə 2,9 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə33/53
tarix31.01.2017
ölçüsü2,9 Mb.
#7253
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   53

329

 

aşağa orğanla salındıracaq”.  İkinci birləşmə isə “tərzi-hərəkət 



zərfi + -acaq şəkilçili feli sifət” kontekstində götürülür: “sağlıqla 

varacaq”


1

;  


− ikinci tərəfi -ası

2

 şəkilçili feli sifətlə ifadə olunan birləşmə-



lər. Bu tip birləşmələrə “Kitab”ın dilində çox az təsadüf olunur: 

“Sən varası kafər degil” (D-130). Qorqudşünaslıqda belə birləş-

mələr adlıq hallı feli birləşmənin struktur-semantik tiplərindən biri 

kimi də  təqdim olunur. Qeyd edək ki, necə  təqdimindən asılı ol-

mayaraq ikinci tərəfi -ası

şəkilçili feli sifətlə ifadə olunan birləş-



mələr,  əsasən, gələcək zaman mənasını ifadə edir. Heç şübhəsiz 

ki, bu da -ası

şəkilçisinin qrammatik semantikası ilə bağlıdır. 



 

 

Zaman anlayışının feli bağlama tərkibləri ilə ifadəsi 

 

“Kitab”ın dilində ikinci tərəfi feli bağlama ilə ifadə olunmuş 

birləşmələr struktur-semantik tiplərinin rəngarəngliyi və zənginliyi 

ilə diqqəti cəlb edir. Bu tip birləşmələrdə zaman anlayışının ifa-

dəsi əsasən belədir: hadisələr arasındakı  müəyyən zaman kəsiyini 

ifadə edir; zaman hüdudunu reallaşdıran vasitə kimi çıxış edir; iş 

və hərəkətin təkrarlığını, davamlılığını ifadə edir; əsas feildən əv-

vəlki iş və hərəkətin zamanını bildirir; iş və hərəkətin konkret bir 

zaman daxilində  yerinə yetirildiyini ifadə edir və s. Qeyd edək ki, 

zaman anlayışının bu cür ifadəsi təkcə “Kitab”ın dili deyil, ümu-

mən türk dilləri baxımından səciyyəvidir. 

“Kitab”ın dilində zaman anlayışının feli bağlama tərkibləri 

ilə ifadəsi əsasən aşağıdakı kimidir:  

− ikinci tərəfi -ub, -üb  şəkilçili feli bağlamadan ibarət olan 

birləşmənin ifadə etdiyi zaman mənası birbaşa əsas feildəki qram-

matik zaman göstəricisi ilə bağlı olur: “Oğul, oğul, ay oğul! Yağı-



ya girüb baş kəsmədiη, adam öldürüb qan dökmədiη...”(D-131). 

Bu birləşmələr ayrılıqda müəyyən bir zamanı bildirmir. Bu da 

                                                            

1

 S.Abdinova. “Kitabi-Dədə Qorqud” dastanlarının dilində feli birləşmələr. NDA, 



Bakı, 2007, səh.20-21. 

 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

330

 

təsadüfi hesab oluna bilməz. Çünki həmin birləşmələrdəki “girüb, 



öldürüb feli bağlamaları konkret olaraq heç bir zamanı ifadə edə 

bilmədiyi üçün onlardan sonrakı baş  kəsmədin, qan tökmədin 

(dökmədin – Ə.T.) feillərinin zamanı ilə müəyyənləşir”

1



− ikinci tərəfi -alı

2

 şəkilçili feli bağlama ilə ifadə olunan bir-



ləşmə birinci hadisə ilə ikinci hadisə arasındakı müəyyən zaman 

kəsiyini ifadə edir. “Ad + feil” modelində olan belə birləşmələr 

“Kitab”ın dili üçün səciyyəvidir: “Ağam Beyrək gedəli yayladım 

yoq” (D-103); “Mən bu yerdən gedəli dəlü olmışsan, dəlim! (D-

114); “Beyrək gedəli Bam-bam dəpə başına çıqdınmı, qız?!” (D-

115); Sən gedəli ağılmağım gögdə ikən yerə endi (D-140); “Sən 



gedəli, xanım arqurı yatan Ala tağlaruη avlanmamışdır” (D-240)... 

Bu tip birləşmələr müasir ədəbi dilimiz üçün o qədər də səciyyəvi 

deyil. Burada bir cəhəti də qeyd edək ki, “Kitab”ın dilində ikinci 

tərəfi -alı

2

  şəkilçili feli bağlama ilə ifadə olunan birləşmələrdən 



sonra zaman bildirən “bəri” qoşmasının işlənməsinə  də  təsadüf 

olunur: “Ərə varaludan  bəri qarnım toymadı” (D-8). Bu cüm-

lədəki “bəri” qoşması feli bağlama tərkibi ilə ifadə olunmuş sin-

taktik zaman mənasını konkretləşdirməyə xidmət edir. 

− ikinci tərəfi -anda

2

  şəkilçili feli bağlama ilə ifadə olunan 



birləşmə iş və hərəkətin müəyyən bir zaman daxilində yerinə  ye-

tirilməsini  ifadə  edir. Bu da təsadüfi deyil, çünki -anda

2

 “feli bağ-



lama şəkilçisi əsas etibarilə cümlənin müstəqil xəbərləri ilə ifadə 

olunmuş iş, hal, hərəkətin icra olunma vaxtını bildirir.  Buna  görə 

də -anda

2

 formalı feli bağlamanı –an



zaman tərkibilə əvəz etmək 

olur”

2

. Müasir dilimizdə ikinci tərəfi -anda



2

 şəkilçili feli bağlama 

ilə ifadə olunan birləşmələrinin zənginliyi və intensivliyi birbaşa 

“Kitab”la bağlanır. Çünki bu tip birləşmələr “Kitab”ın dilində sa-

bitləşmiş  vəziyyətdə görünür: “Ox atanda  mən sənin oxıηı yar-

madımmı?” (D-116); “Hər atanda on iki batman taş atardı” (D-

                                                            

1

 İ.Vəliyev. Azərbaycan yazılı abidələrinin dilində keçmiş zamanın ifadə formaları. 



Bakı, 2009, səh.156. 

2

 Müasir Azərbaycan dili. II cild, Bakı, “Elm”, 1980, səh.385. 



 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

331

 

75). Sonuncu birləşmədə ümumi zaman və ya gələcəkdə  icra olu-



nacaq iş və hərəkətin zamanı,  birinci və ikinci birləşmələrdə (ox 

atanda, hər atanada) isə keçmişdə icra olunmuş iş və hərəkətin za-

manı ifadə olunub. Bu da, qeyd etdiyimiz kimi, birbaşa həmin 

cümlələrin  əsas feillərindəki morfoloji göstəricilərin qrammatik  

semantikası ilə bağlıdır; 

− ikinci tərəfi -dıqda, -dikdə şəkilçili feli bağlama ilə  ifadə 

olunan birləşmələrdə cümlənin feli xəbəri (əsas feil) hansı zamanı 

ifadə edirsə, birləşmədə ifadə  olunan    hərəkət də  həmin zamana 

aid olur: “Oğlan anda yıqıldıqda Boz atlu Xızır oğlana hazır 

oldı” (D-26); “Oğuzuη ala gözli qızı-gəlini bildıqda, hər kişi sö-



zün söylədikdə sən orada turasan, ögyəsən...” (D-197). Bu tip bir-

ləşmələrə “Kitab”ın dilində az rast gəlinir; 

− ikinci tərəfi -madın, -mədin  şəkilçili feli bağlama ilə  ifadə 

olunan birləşmə  əsas feildən  əvvəlki iş  və  hərəkətin zamanını 

ifadə edir: “Mən qaraquç atıma binmədin ol binmax gərək” (D-

81); Qaytabanda dəvələrin bozlatmadan...” (D-299). “Kitab”ın 

dilində bu tip birləşmələrə uyğun modellərin təkrarlanması ilə 

poetikliyin qüvvətləndirilməsi qabarıq  şəkildə görünür. Sonuncu 

nümunəyə sintaktik bütöv daxilində diqqət yetirək: 

  

 



Yigitlərim, Aruz oğlu Basat gəlmədin, 

Elim-günim çapılmadın, 

Qaytabanda dəvələrim bozlatmadın 

Qaraqucda Qazlıq atım kişnətmədin 

Ağca qoyunlarım məηrişmədin, 

Ağca yüzlü qızım-gəlünim əkşəşmədin, 

Ağca yüzli görklimi Aruz oğlı Basat gəlüb almadın, 

Elim-günim çapmadın 

Qazan maηa yetişsün. 

Mənim qanım Aruza qomasun. 

Ağca yüzlü görklümi oğlına alı versün. 

Axirət həqqini həlal etsün... 



 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

332

 

Göründüyü kimi, ikinci tərəfi -madın, -mədin  şəkilçili feli 



bağlamalarla ifadə olunmuş birləşmələrin ardıcıl olaraq sıralan-

ması (“Qazan maηa yetişsün” cümləsinə  qədər) ilə  təkcə ahəng-

darlıq yaradılmayıb, eyni zamanda poetik məna qüvvətləndirilib. 

Bu cəhət həmin birləşmələrin daxil olduğu  əmr cümlələrini də 

əhatə edir. Bu tip vahidlərdəki zaman mənasını isə belə  səciyyə-

ləndirmək olar: paralel birləşmələr və cümlələrin xəbərindəki 

(əsas feildəki) iş və hərəkət gələcək zamana yönəlmiş vəziyyətdə-

dir. Amma bu da var ki, əsas feildəki (yetişsün, mənim qanım qo-

masun, versün, həlal etsün) iş və hərəkət icra olunarsa, birləşmədə 

ifadə olunmuş iş və hərəkət baş verməyə də bilər. Bu da  -madın,  

-mədin (-madan, -mədən)  şəkilçisinin qrammatik semantikası ilə 

bağlıdır;  

− ikinci tərəfi -ınca, -incə, -yınca, -yıncə  şəkilçili feli bağla-

malarla  ifadə olunan birləşmələr cümlədəki feli xəbərin (əsas 

felin) ifadə etdiyi hərəkətin zamanı kontekstində müəyyənləşir. Bu 

tip birləşmələrin “ifadə etdiyi hərəkət əsas felin ifadə etdiyi hərə-

kətdən  əvvəl gəlir; feli bağlamanın ifadə etdiyi hərəkət bitəndən 

dərhal sonra əsas felin ifadə etdiyi hərəkət başlanır”

1

. Bu tip bir-



ləşmələr “Kitab”ın dilində intensivliyi ilə seçilir: “Qadir təηri 

verməyincə  ər bayımaz” (D-2); ”Qara polad üz qılıcı çalmayın-

ca  qırım dönməz” (D-3); “Qarağuca qıymayınca  yol alınmaz” 

(D-31);“Yalηuz oğlu xəbərin almayınca” (D-139)... “Kitab”da 

belə feli birləşmələrlə obrazlılığın yaradılması da özünü göstərir. 

Burada bir nümunəni təqdim etməklə kifayətlənirik: 

 

“Paralanub Qazlıq atımdan enməyincə, 



Yeηümlə alca qanım silməyincə, 

Qol-put olub yer yüzinə düşməyincə, 

Yalηuz oğul xəbərin almayınca, 

Kafər yollarından dönmiyəyin! –dedi..”(D-138-139) 

                                                            

1

 Ə.Rəcəbli. Göytürk dilinin morfologiyası. Bakı, 2002, səh.423. 



 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

333

 

Bu parçada ikinci tərəfi -yınca, -yincə şəkilçili feli bağlama-



larla ifadə olunmuş birləşmələrin  əmr cümləsinə  qədər (“Kafər 

yollarından dönmiyəyin”) ardıcıl sıralanması müşahidə olunur. Bu 

da, bir tərəfdən, zaman mənasını qabartmağa xidmət edirsə, digər 

tərəfdən, mətndə ahəngdarlığı təmin edən, poetik mənanı qüvvət-

ləndirən vasitələrdən biri kimi çıxış edir. 

Yuxarıda təqdim etdiyimiz birləşmələrdə  -ınca, -incə feli 

bağlama şəkilçisindən əvvəl -ma

2

 inkar forması işlənib. Müqayisə 



və qarşılaşdırmalar göstərir ki, “Kitab”ın dilində sintaktik mühitlə 

bağlı olaraq ikinci tərəfi -ınca, -incə şəkilçili feli bağlama ilə ifadə 

olunmuş  birləşmələrdə -ınca, -incə formantından əvvəl -ma

2

 inkar 



şəkilçisinin işlənməməsi də üstün mövqedədir:  “Adam içməyən 

acı sular sızınca, sızmasa, yeg” (D-4);  “Yalan söz bu dünyada 

olınca, olmasa, yeg”(D-4)... -inca şəkilçisinin həm təsdiq, həm də 

inkar formalarında işlənməsi çeşidli məna çalarları yaradır. Dəqiq 

desək, -ınca, -incə  şəkilçili feli bağlama “təsdiq formasında  əsas 

feillə ifadə olunan hərəkətin bilavasitə və ya qısa bir müddətdə baş 

verdiyini bildirdiyi halda, feli bağlamanın inkar forması həmin za-

manı potensial imkan kimi təqdim edir... Həmin  şəkilçinin inkar 

formasında işlənən feli bağlama əsas felin bildirdiyi hərəkətin za-

man həddini ifadə edir”

1

. Amma burada o da qeyd olunmalıdır ki, 



“Kitab”ın dilində  təsdiq formasında işlənmiş -üncə feli bağlama 

şəkilçili sözlər də əsas feildəki hərəkətin bildirdiyi zaman həddini 

ifadə edib: “Ala  gözlü oğluηızı görüncə  bəg baba, xatun ana, 

əsən qaluη! – dedi” (D-259). Bu birləşmənin “ala gözlü oğlunuzla 

görüşənədək”  şəklində sadələşdirilməsi də dediklərimizi arqu-

mentləşdirir; 

 − ikinci tərəfi -a

2

 şəkilçili feli bağlama ilə ifadə olunmuş bir-



ləşmələr tərz mənası ilə yanaşı, zaman mənasını da bildirir: “Də-

dəyi qoa-qoa  Dəli Qarçar on yelək yer aşırdı” (D-84); “Ol gün 

baqa-baqa Qazan oğlı Uruzıη eşqi gəldi” (D-132). Bu birləşmə-

lərdən ikincisində zaman mənasının ifadə olunması daha qabarıq 

                                                            

1

 İ.Tahirov.Azərbaycan və ingilis dillərində zaman kateqoriyası.Bakı,2007,səh.256. 



 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

334

 

görünür. Bu da səbəbsiz deyil. Belə ki, həmin birləşmənin birinci 



tərəfində keçmiş zaman mənasını bildirən “ol gün” I növ təyini 

söz birləşməsi işlənib;  

− ikinci tərəfi -kən şəkilçili feli bağlamadan ibarət olan bir-

ləşmələrin ifadə etdiyi zaman mənası birbaşa  əsas feildəki hərə-

kətlə bağlı olur. Daha doğrusu, hər ikisinin ifadə etdiyi hərəkət ey-

ni zaman kəsiyində baş verir: “Gecə yaturkən Qaracıq çoban qara 

qayğulu vaqeə gördi” (D-39); Oğlan keyiki qovarkən babasınıη 

ögindən gəlüb-gedərdi” (D-22); “Keyikə atarkən oqla səni urar, 

öldürər” (D-22); “Av avlayıb quş quşluyıb  gəzərkən buηaldı” 

(D-244). Bu tip birləşmələr müasir dilimizdə də intensivdir;  

− ikinci tərəfi -gəc, -cək, -caq, -icək şəkilçili feli bağlama ilə 

ifadə  olunan birləşmə  xəbərdəki (əsas feildəki) iş  və  hərəkətin 

başvermə vaxtını ifadə edir: “Köpəkləri göricək qas-qas güldi” 

(D-87);  “Böylə digəc  oğlanın qulağına səs toqundı (D-28); 

“Çoban bu yığnağı görcək ibrət aldı” (D-216).  Göründüyü kimi, 

feli birləşmə ilə  əsas feildəki iş  və  hərəkət eyni zamanda, eyni 

vaxtda baş verib ki, bu da həmin cümlələrdəki zaman mənasını 

qüvvətləndirməyə xidmət edir. Yeri gəlmişkən, onu da vurğulayaq 

ki, “Kitab”ın poetik strukturunda “böylə digəc” feli birləşməsi 

üstün mövqedə çıxış edir: “Böylə digəc Dirsə xan, xatunına cavab 

vermədi” (D-25); “Böylə digəc  qırq incə  qız yayıldılar” (D-28); 

“Böylə digəc Qalın Oğuz bəgləri yüz gögə tutdılar” (D-68)... 

Fikrimizcə, “böylə digəc” (belə dedikdə) birləşməsinin bu cür 

intensivliyi uyğun sintaktik mühitlə, eyni zamanda “Dastan” 

poetikası ilə bağlıdır. 

 

ZAMAN ANLAYIŞININ XƏBƏRDƏ İFADƏSİ 

 

Cümlənin baş üzvlərindən biri, daha doğrusu, ikincisi olan 

xəbər ifadə vasitələrinə görə iki yerə bölünür: ismi xəbər, feli xə-

bər. Feli xəbərdə zaman anlayışının ifadəsi açıq-aydın şəkildə gö-

rünür. İsmi xəbərdə isə zaman mənası məntiqi kateqoriyalara əsas-

lanılmaqla müəyyən olunur. Məlumdur ki, türk dillərində, o cüm-



 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

335

 

lədən Azərbaycan dilində xəbərlik şəkilçisi qəbul etmiş hər hansı 



bir söz cümlədə ismi xəbər vəzifəsində çıxış edir. Bu zaman ismi 

xəbərdə müəyyən bir zaman mənası ifadə olunur. Daha dəqiq de-

sək, zaman mənası  həmin tip cümlələrin ümumi semantik yükü 

kontekstində bəlli olur. Yaxud ismi xəbərlərdəki “idi”, “imiş” his-

səcikləri ilə keçmiş zamanın ifadəsi reallaşır. Bu da təsadüfi deyil. 

Belə ki, “xəbərin əsas işi fikir predmetinin modal-zaman xarakte-

ristikasını verməkdir. Nitq predmetinin hərəkəti felin təsrif forma-

ları ilə,  əlamətləri isim, sifət, say, zərf, isim və feli birləşmələrlə 

ifadə olunur”

1

. Amma bu da var ki, feli xəbərlərdəki zaman birba-



şa zaman şəkilçiləri və ikinci dərəcəli morfoloji göstəricilərlə, ismi 

xəbərlərdəki zaman isə daha çox predikativlik və modallıqla real-

laşır. Zaman anlayışının  ismi xəbərdə ifadə olunmasını mətn kon-

tekstində nəzərdən keçirək: “Mən magistrantam” cümləsində ifadə 

olunmuş hökm indiki zamana aiddir. Amma bu tip cümlələrdə ifa-

də olunmuş zaman anlayışı digər temporallıq vasitələri ilə kon-

kretləşdirilir. Belə ki, həmin cümləyə indiki zaman məzmunlu I 

növ təyini söz birləşməsini  əlavə etdikdə indiki zaman dəqiq  şə-

kildə ifadə olunur: “Mən bu gün magistrantam”. Yaxud bu cümlə-

yə gələcək zaman məzmunlu “sabah” sözünü əlavə etdikdə birba-

şa gələcək zaman mənası reallaşır: “Mən sabah magistrantam” 

(Mən sabahın magistrantıyam). Əksinə, həmin tip cümlələrə keç-

miş zaman məzmunlu “dünən” zaman zərfini əlavə etdikdə nəinki 

keçmiş zaman mənası reallaşır, hətta məntiqə zidd bir cümlə mo-

deli yaranar: “Mən dünən magistrantam”. Bu, bir daha təsdiq edir 

ki, xəbərlik şəkilçiləri ilə keçmiş zamanın ifadəsi qeyri-mümkün-

dür. Aydındır ki, bu tip cümlələrdə keçmiş zamanın ifadəsi yalnız 

“idi”, “imiş” köməkçi feilləri ilə mümkün olur: “Mən dünən ma-

gistrant idim”; “O, dünən magistrant imiş” (burada “dünən” za-

man zərfini şərti olaraq işlədirik). Fikrimizcə, “Kitab”ın dilindəki 

ismi xəbərlərə  də  məhz bu prizmadan yanaşılmalıdır. Bir neçə 

nümunəyə diqqət yetirək: “Əmma mən Banıçiçəgin dadısıyam” 

                                                            

1

 Q.Kazımov. Müasir Azərbaycan dili. Bakı, 2000, səh.109. 



 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

336

 

(D-78); “Hünər atındır” (D-238); “...biz də düşməniz” (D-295). 



Heç şübhəsiz ki, bu cümlələrdəki indiki zaman mənası daha çox -

am (dadısıyam), -dır (atındır) -iz (düşməniz) xəbərlik  şəkilçiləri 

vasitəsilə reallaşıb; “Yucalardan yucasan, kimsə bilməz necəsən” 

(D-161) cümləsində -san xəbərlik  şəkilçisi ümumi zaman məna-

sını yaradan vasitə kimi çıxış edir; “Oğuzıη, ol kişi təmam bilici-

siydi” (D-2) cümləsinin xəbərindəki -di (idi) morfemi ilə keçmiş 

zaman anlayışı reallaşdırılıb. “Kitab”ın dilində üstün mövqedə gö-

rünən feli xəbərlərdə  (əsas feildə) ifadə olunmuş zaman isə, heç 

şübhəsiz ki, əsas və ikinci dərəcələr morfoloji zaman göstəricilə-

rinə görə müəyyənləşir. Bu da, əsasən, aşağıdakıları  əhatə edir 

(üslubla bağlı olaraq müxtəlif zamanları ifadə edən zaman forma-

larından əvvəlki səhifələrdə bəhs etmişik): 



feli xəbərlərdə keçmiş zamanın əsas morfoloji göstəricilə-

ri:   

-dı, -di. “Qazana biz asi oldıq, and içdik” (D-296); 

-mış, -miş. “Bamsı Beyrəgə diləməgə  gəlmişəm” (D-83); 

“Mən bu yerdən gedəli dəlü olmışsan...!” (D-114); 

-ub, -üb. “Yürəgiηə qaynar yağlar qoyulubdır?” (D-102); 

“Məgər səniη ağaη yoq olubdur?” (-103). 



feli xəbərlərdə keçmiş zamanın ikinci dərəcəli morfoloji 

göstəriciləri: 

 “-mış+-dı”. “Bir gün Qam Ğam oğlı xan Bayındır yerindən 



turmışdı” (D-10) 

“-ar+-dı”. “Ğaibdən dürlü xəbər söylərdi” (D-2) 

“-məz+-lər+-di” “Hər nə  iş olsa, Qorqut ataya tanışınca 

işləməzlərdi” (D-2)  

“-ir+-miş”. “...bir cılasın bahadır istəyirmişsən...” (D-141) 

“-məz+-miş”. “Oğul sən qız istəməzmişsən...” (D-171) 

“-sa+-di”. “Aruz maηa bu işi edəcəgiη bilsəydim...” (D-297) 

“-a+-dı” (aydı). “Altun-aqça gücinə salubanı  səni  qurtaray-

dım, oğul!” (D-165) 

“-ası+-dı”. “...yatacaq yerim genə bu xərab olasıydı” (D-9) 



feli xəbərlərdə indiki zamanın əsas morfoloji göstəriciləri: 

 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

337

 

-ur, -ür. “Bilürmisən nələr oldı?” 



-ar, -ər. “Köpək Qazanıη atınıη ayağına çap-çap düşər”  

feli xəbərlərdə indiki zamanın ikinci dərəcəli  morfoloji 

göstəriciləri: 

-a

2



  (felin arzu şəklinin qrammatik forması). “Haqluya həqqi 

dəgə, haqsuza yüzi qaraluğı dəgə”. 

feli xəbərlərdə  gələcək zamanın  əsas morfoloji göstərici-

ləri: 

-ur, -ür. “Getdikdə yeriη otlaqların keyik bilür”;  

-ar, -ər. Anlar bizə yetsə, öldürər”. 

feli xəbərlərdə gələcək zamanın ikinci dərəcəli  morfoloji 

göstəriciləri: 

 −felin əmr şəklində işlənmiş sözlər (əvvəlki səhifələrə bax); 

−a

2

 forması (arzu şəklinin morfoloji göstəricisi) “...qırq 



yerdən avaz verəsiz” ; 

−sa


2

 forması  (şərt  şəklinin morfoloji göstəricisi). “...şülən 

yeməgiη yanına varsam”; 

−maq

2

+gərək forması (vacib şəklinin forması). “Oğul, ya 

səni evarmaxmı gərək?” 

−ası, -əsi (lazım  şəklinin forması). “Bəli, xanım,  bulası-

yam”. 

Yuxarıdakı zaman formalarının əksəriyyəti müasir Azərbay-

can dili üçün də səciyyəvidir. Yeri gəlmişkən, bu cür faktlar “Ki-

tab”ın məhz Azərbaycan dilində yazıldığını  təsdiqləyir  (əvvəlki  

səhifələrə  bax: “Kitab”ın dilindəki -ur, -ür (indiki zaman forma-

sı), -ub, üb (nəqli keçmiş zaman şəkilçiləri müasir Azərbaycan 

dilində eynilə işlənir. Müasir Türkiyə türkcəsində isə -ub, -üb for-

ması yoxdur, -ur, -ür forması isə “yor” şəklindədir). 



 

 

 

 

 

              “Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası 

338

 

ZAMAN ANLAYIŞININ  



ZAMAN ZƏRFLİYİNDƏ İFADƏSİ 

 

 Hərəkət və ya əlamətin zamanını bildirən, xəbərdə ifadə 

olunan fikri zaman baxımından tamamlayan zaman zərfliyi “Ki-

tab”ın dilində üstün mövqedə çıxış edir. Bu tip zaman zərfliklərini 

ifadə vasitələrinə görə aşağıdakı kimi qruplaşdırmaq olar: 

− zaman zərfləri ilə ifadə olunanlar: “Görəlim imdi yaradan 

neylər”; “Baya  mırladı”; “Dün yoq, ötəki gün eviη bundan keç-

di”;  

“Həm şimdi nə yersən, nə içərsən və nəyə binərsən?”; “An-



dan öldürərsəη,  mərə kafər,öldür məni...” 

− zaman məzmunlu isimlərlə    ifadə olunanlar: “Yapa-yapa  

qarlar yağsa,  yaza qalmaz”; “Yapağlu gökçə  çəmən  güzə  qal-

maz”...; 

− sual əvəzlikləri ilə ifadə olunanlar: “Qaçan sən məni alub 

kafər sərhəddinə çıqardıη...” 

− zaman məzmunlu söz və birləşmələrə  bərü, soηra,  əvvəl, 

dəkin -dən, -cə... qoşmalarının  qoşulması ilə: “ərə varaludan bə-



rü dəxi qarnım toymadı”; “Öylədən soηra evinə gəldi”;  “Oğuzuη 

ögincə bundan əvvəl kimsə köçməzdi”; “Şimdiyə dəkin Qazanıη 

evin bilə yağma edərdik”; “Öyləyədəncə gəzdi”... 

I növ təyini söz birləşmələri ilə:  “Ol gün baqa-baqa Qazan 

oğlı Uruzıη eşqi gəldi”; “Ol zəmanda oğul ata sözin iki eləməz-

di”; “Bir gün Qam Ğan oğlı xan Bayındır yerindən turmışdı”; 

Oğul, dan-dansux bu gün Oğuzda nə gördüη?..” 

II növ təyini söz birləşmələri ilə: “Mərə qocalar, ekindü 



Yüklə 2,9 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   53




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©www.azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin