41
zusammengefasst und sie hat in der Evaluation nicht einmal erwähnt, ob ein Unterschied
zwischen den Klassen war.
Bei der achten Klasse handelte es sich um Schüler mit erweitertem
Sprachunterricht. Am Anfang der Stunde wurden die Schüler dadurch motiviert, dass sie
sich des Wesens der Sprichwörter bewusst wurden und dass sie einige Sprichwörter
selbst genannt haben. In der selbständigen Arbeit sollten die Schüler den deutschen
Sprichwörtern die tschechischen Äquivalente zuordnen. Diese Aktivität hat die Schüler
gefesselt und hat ihnen Spaß gemacht, denn ein solches Thema wird normalerweise in
den Stunden nicht behandelt. Die Schüler waren erfreut, dass sie die meisten
Sprichwörter verstanden haben, obwohl viele Wörter für sie unbekannt waren. Sie haben
sich an den Schlüsselwörtern orientiert und unbekannte Vokabeln konnten sie in den
Wörterbüchern nachschlagen. Nach Frau Morgensternová war der Zugang der Lehrenden
zu den Schülern qualifiziert. Es war nützlich, dass die Lehrende kontrolliert hat, ob alle
die benutzen Sprichwörter verstehen und ob sie sie mit eigenen Worten erklären können.
Die Einleitung der Stunde wurde zweisprachig geführt und die aufgegebenen
Anweisungen im Arbeitsblatt waren klar. Die Schüler haben ihre Fähigkeit vertieft, die
Informationen in den fremdsprachigen Publikationen nachzuschlagen. Die Idee, deutsche
und tschechische Sprichwörter zu vergleichen, findet Frau Morgensternová sehr
nutzbringend.
Dostları ilə paylaş: