Russian Journal of Linguistics, Vestnik RUDN, 2015, N. 4
72
Sweden, Russia and Germany are Finland’s main import-export markets. According
to The Confederation of Finnish Industries (Elinkeinoel
ä
m
ä
n keskusliitto, EK), Finns will
have to master Russian, Portuguese, Chinese and Spanish in future if they want to suc-
ceed in foreign trade, which will mean abandoning the obligatory Swedish that is
generally popular and making it a voluntary subject. About 30 per cent of the compa-
nies investigated wanted employees with knowledge of Russian, whereas about 15 per
cent emphasised German. English remains obligatory, of course. Entrepreneurs sup-
port the diversification of languages in schools and the amelioration of the students’
proficiency level: the diet should be rich in the major languages (Helpinen 2013).
According to Russian media reports in 2013, Russians have developed a liking for
big expensive dachas in Finland. The average price of a dacha in 2012 was 115,000 euro:
in Southern Savo, a house with a stretch of beach cost 189,000 euro; whereas Finns
paid 29,000 euro for a flat, Russians paid 45,000 euro for the same property. Russian
politicians have bought a lot of property in Finland (Volkova 2013), which has led to
a proposal for a new Finnish law to prevent the selling or renting of land to customers
outside the EU and other members of the European Economic Area (Puintila, Holo-
painen 2013).
A special number of the AMK journal (AMK-lehti 2013) was devoted to finding
out how Finnish people managed in Russia and with Russian, how to interest young
people in these subjects, and what must be taken into account by people starting to
work with Russians. Views on Russian business were also considered, and opportunities
in the arctic area were discussed.
The number of new books dealing with Russia and Finnish-Russian relationships
is astonishingly high. Examples from 2013 include: Russians in Finland (Flinckenberg-
Gluschkoff 2013, Varpio 2013), Finns in Russia (Harjula 2013, Kujala 2013, Rislakki
2013, Vilhunen 2013), moments of Russian history and presence (Hirvisaari 2013,
Koskinen 2013, M
ä
kel
ä
2013, Niinivaara 2013) and relationships between the two
countries (Uola 2013, Vihavainen 2013), in addition to doctoral dissertations on simi-
lar themes.
The Russian theme has been very prominent in Finnish prize-winning literature
in recent years. The 2011 Finlandia Prize for fiction was awarded to
Hytti no 6 (‘Com-
partment number 6’) by Rosa Liksom: the novel is about a Finnish girl who shares a train
compartment with a Russian man on the long journey from Moscow through Siberia
to Ulan Bator. Another book telling a Russian story about the problematic relations
between Maria Tsvetaeva and her daughter, Riikka Palo’s
Jokap
Dostları ilə paylaş: